Similar context phrases
Translation examples
Los puntos se han soltado, y la muñequera está rajada.
Les coutures sont déchirées, et l’amorce du poignet est cassée.
La funda de la almohada se había rajado y descansaba en su regazo.
La taie d’oreiller déchirée gisait sur ses genoux.
Se había caído y tenía la manga rajada y un corte en la frente.
Il s’était blessé au front et avait déchiré sa manche en tombant.
—¿Quién te ha rajado el abrigo, Isaac? —No es nada, papá.
— Isaac, qui a déchiré ton manteau ? — Ce n’est rien, papa.
El papel de las paredes tenía un estampado de flores y estaba descolorido y rajado.
Le papier peint à fleurs, fané, était déchiré.
- Ése lleva el culo de las calzas rajado.
— Celui-là doit avoir le conduit proprement déchiré, sous ses chausses.
Tenía la camisa rajada por la pechera y su abdomen mostraba un corte rojo.
Sa chemise était déchirée sur le devant, et il avait une entaille rouge en travers de l’estomac.
Notó que la cinta adhesiva del cuello se había rajado. Que la sangre le chorreaba.
Il sentit que le scotch autour de son cou s’était déchiré. Le sang coulait.
Hermanito tenía la boca rajada hasta las orejas.
Petit-Frère avait la bouche fendue jusqu’aux oreilles.
Uno de los esquís, el más largo y ancho, estaba rajado.
Un ski très long et large était fendu sur toute sa longueur.
El parabrisas estaba rajado y las puertas de la cabina faltaban.
Le pare-brise était fendu et les portes de la cabine manquaient.
Me miraba de vez en cuando el mocasín rajado y la venda.
Il jetait, de temps en temps, un regard sur mon mocassin fendu et mon pansement.
Una viga del techo estaba rajada, y habían caído pedazos de yeso.
Une poutre du plafond était fendue et des morceaux de plâtre étaient tombés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test