Translation for "queriamos" to french
Queriamos
Translation examples
No queríamos su ira, no queríamos su curiosidad, no queríamos ninguna atención.
Nous ne voulions pas de leur colère, nous ne voulions pas de leur curiosité, nous ne voulions pas d’attention du tout.
Elegimos al presidente que queríamos, al senador que queríamos y ahora a la congresista que queríamos.
Nous avons élu le président que nous voulions, le sénateur que nous voulions, et maintenant, la parlementaire que nous voulions !
Queríamos tener a los niños, pero también queríamos todo lo demás.
Nous voulions les enfants, mais nous voulions aussi le reste.
Esto es lo que queríamos.
C’est ce que nous voulions. »
Y nosotros no queríamos que eso sucediera.
Et cela, nous ne le voulions pas.
Ahora queríamos un soberano, y queríamos que ese hombre dirigiese el mundo.
Maintenant nous voulions un souverain et nous voulions qu’il règne sur le monde.
—¡Queríamos aplastarlos!
— Nous voulions les écraser !
Queríamos su bendición.
Nous voulions sa bénédiction.
No queríamos irnos.
Nous ne voulions pas partir.
No queríamos despertarte.
Nous ne voulions pas te réveiller.
No queríamos que te afectara.
Nous n’avons pas voulu te bouleverser.
—No. No queríamos preocuparla.
— Non. Nous n’avons pas voulu qu’elle s’inquiète.
—Que es donde queríamos tenerla desde el principio.
— Où nous avons toujours voulu qu’elle soit.
Paul: —Pero nosotros no queríamos salir.
Paul : Nous n’avons pas voulu sortir.
No queríamos que se armara mucho revuelo.
On n’a pas voulu faire un grand raout.
No queríamos despertarte —dijo la mayor—.
Nous n'avons pas voulu vous réveiller, expliqua l'une des femmes.
¿Crees que nosotros queríamos provocar este lío?
Tu penses que nous avons voulu créer ce merdier ?
No queríamos que pudiera cometer ningún daño.
Nous n’aurions pas voulu qu’il lui arrive quelque chose.
Queríamos llevarle al hospital pero se niega;
— On a voulu l’emmener à l’hôpital, mais il a refusé ;
nous voulons
—Nosotros no queríamos nada.
– Nous ne voulons rien.
Hacíamos de nuestros muertos lo que queríamos.
Nous faisons de nos morts ce que nous voulons.
—No queríamos violencia ¿comprendéis?
— Nous ne voulons pas de violence, vous comprenez ?
Queríamos creer en los elfos.
Nous voulons croire aux elfes.
Sólo queríamos saber más acerca de ti.
Nous voulons juste vous connaître.
—Abuela, queríamos decirte una cosa.
– Grand-Mère, nous voulons vous dire quelque chose.
Tenían total y absoluta libertad para elegir a quienes nosotros queríamos.
Ils ont l’absolue liberté de choisir ce que nous voulons qu’ils choisissent.
—Tu padre y yo queríamos regalarte algo —dijo su madre.
— Ton père et moi voulons te donner quelque chose, lui dit sa mère.
Queríamos llenar el estómago y zanjar la cuestión.
Nous voulons remplir nos estomacs systématiquement afin d’en finir au plus tôt.
En Inglaterra se las habría arreglado, pero queríamos darle todas las oportunidades.
Il se serait débrouillé en Angleterre, mais nous voulons mettre toutes les chances de son côté. 
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test