Translation for "quedándose" to french
Quedándose
Similar context phrases
Translation examples
—¿Quedándose en Ireta? —Kai estaba desconcertado.
— De rester sur Ireta ? » Kai était épouvanté.
Ha sido muy amable quedándose hasta el final -me dice-.
« C’est gentil à vous, dit-elle, d’être resté jusqu’au bout.
No los veo quedándose mucho tiempo en el campo. Se aburrirán.
Je ne les vois pas rester à la campagne. Ils s’ennuieraient.
Y Adán, quedándose, había elegido un terreno desconocido.
Et Adam, en restant fidèle, était resté dans l’inconnu.
Parecía tonto desperdiciar el verano quedándose en París.
Quel dommage de devoir rester à Paris.
Así que la mujer del Maestro acabó quedándose en casa.
Alors elle avait fini par rester chez elle.
No se veía quedándose a su lado y mirando cómo pintaba.
Elle ne se voyait pas rester auprès de lui, à le regarder peindre.
La fotógrafa dijo: —¿Y se encuentra a gusto quedándose en casa?
La photographe dit : « Et ça vous satisfait de rester à la maison ? »
Pero estaba segura de que hacía bien quedándose en su casa, ahora.
Mais qu’elle fit bien de rester ici en sa demeure, de cela elle était à présent certaine.
Entraron en la habitación de delante y Mick les siguió, quedándose en el umbral de la puerta.
Ils entrèrent dans la salle de séjour ; elle les suivit et se planta sur le seuil de la porte.
Dijo que quería verme porque estaba quedándose en Shreveport y había oído muchas cosas sobre mí. El dijo que lo hablaría contigo, como buen vampirito visitante-
Il m’a dit qu’il voulait me voir parce qu’il séjournait dans la région et qu’il avait beaucoup entendu parler de moi au Croquemitaine. Il a précisé qu’il avait obtenu son permis de séjour auprès du shérif de la cinquième zone, comme tout bon petit vampire bien discipliné.
Jean-Baptiste tenía entonces trece años, yo le había impuesto más o menos aquellas vacaciones exóticas en compañía de una mujer a la que conocía poco y de un chico mucho más joven que él, y desde el comienzo de la estancia se aburría y nos lo daba a entender quedándose en su rincón.
Jean-Baptiste avait alors treize ans, je lui avais plus ou moins imposé ces vacances exotiques en compagnie d’une femme qu’il connaissait peu et d’un garçon beaucoup plus jeune que lui, depuis le début du séjour il s’ennuyait et nous le faisait sentir en restant dans son coin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test