Translation for "quede impune" to french
Translation examples
No puedo dejar que quedes impune.
Ce crime ne pourra rester impuni.
El crimen lo cometió él, y quedó impune.
C’est lui qui a commis le crime, et le crime est resté impuni.
Pero para entonces era excepcional en un sentido, y era el grado de libertad que su jefe de cara pálida, Heydrich, le permitía tomarse, así que su crimen quedó impune, como ocurría por entonces con la mayoría de los auténticos crímenes.
Toutefois, il était exceptionnel sur un point : la latitude que semblait lui accorder son maître au visage pâle, Heydrich, et son crime est resté impuni, comme la plupart des crimes commis à cette époque.
—Lo comprendo. —Le asalta el impulso solidario de hacerle saber que no habla por hablar, que la comprende de veras, que cree saber lo que siente o algo muy parecido a lo que siente, que a su madre también la mataron y que su asesinato también quedó impune.
— Je comprends. Dans un élan de solidarité qui le submerge, Melchor est sur le point de lui faire savoir qu’il ne dit pas cela juste pour dire quelque chose, qu’il la comprend vraiment, qu’il croit savoir ce qu’elle ressent ou à peu près, que sa mère à lui a été elle aussi tuée et que les assassins sont eux aussi restés impunis.
Porque la deslealtad jamás queda impune.
Parce que la trahison ne reste jamais impunie.
—Es la moraleja de «Ninguna buena acción queda impune». ¿Y tú qué ¡hiciste?
— Ça entre dans la catégorie « Aucune bonne action ne demeure impunie ». Qu’est-ce que tu as fait ?
La mujer de La Turballe me pide que busque a su asesino, que su muerte no quede impune.
La femme de La Turballe me demande de trouver son assassin, de ne pas laisser sa mort impunie.
El pensamiento que me vino a la cabeza, mientras colgaba el teléfono, fue: Ninguna buena acción queda impune.
La pensée qui me vint en raccrochant fut : Une bonne action ne reste jamais impunie.
Ninguna buena acción queda impune, como suele decirse. ¡Feliz año nuevo!
Aucune bonne action ne reste jamais impunie, comme on dit. Bonne année.
En efecto, ninguna de las iniquidades que la ley no castiga queda impune, y el juicio social es más severo aún que el de los tribunales.
En effet, aucune des iniquités que la loi n’atteint pas ne reste impunie, et le jugement social est plus sévère encore que celui des tribunaux.
—¿Nadie de ustedes puede verlo? —Ya no estaba furiosa. Les estaba suplicando—. ¿Están ustedes tres preparados para quedarse sentados y ver cómo esta vergüenza para nuestro uniforme queda impune?
« Vous ne voyez donc pas ? » Elle n’était plus furieuse, elle les suppliait. « Êtes-vous tous les trois prêts à rester sans réagir et à laisser cette souillure à notre uniforme et notre honneur impunie ? »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test