Translation for "que sofoca" to french
Translation examples
Pero eso no sofoca el incendio.
Mais cela n’étouffe pas l’incendie.
La furia les sofoca.
 La fureur les étouffe.
Sofoca el aliento de los pulmones.
Elle étouffe l’haleine des poumons.
Sublimamos nuestra Creapiitud, porque nos sofoca.
Nous sublimons notre creapitude, parce qu’elle nous étouffe.
La mujer sofocó una risita.
La femme a eu un rire étouffé.
-gritó con extraño sofoco-.
criait-il d’une voix étrange et étouffée.
Todo se seca, se sofoca, se inmoviliza.
Tout se dessèche, s’étouffe, s’immobilise.
Una oleada de sangre le sofocó la voz.
Sa voix fut étouffée par un torrent de sang.
La mujer sofocó un grito que sonó a sollozo.
La femme émit un son étouffé, comme un sanglot.
Ahora la euforia lo sofoca, como usted ya sabe.
Maintenant, l’euphorie l’étouffe, vous le savez bien.
Me sofoco, me sofoco, pero sigo corriendo.
Je suffoque, je suffoque mais je cours encore.
Se sofoca, solloza, muerta de miedo.
Elle panique, elle suffoque, elle sanglote.
—Mamá, yo no te arruiné la vida, ¿verdad? Ella sofoca un gemido.
— Maman, je n’ai pas vraiment fichu ta vie en l’air, n’est-ce pas ? Elle suffoque.
La boca se le abre, ávida, pero no aspira más que fuego y se sofoca.
Sa bouche s’ouvre, avide, n’aspire que du feu et suffoque.
El odio me inunda y me sofoca, sube a mis senos como leche.
La haine m’inonde et me suffoque, elle monte dans mes seins comme du lait.
Stuart sofocó un gemido al oír hablar así de su esposa.
Stuart était suffoqué d’entendre parler de sa femme en ces termes.
la semana transcurrió penosamente hasta que casi me sofocó la pena.
la semaine se traîna ainsi, péniblement, jusqu’à ce que mon propre malheur finisse par me suffoquer.
―Recaiga sobre tu cabeza. Rey ―dije, y me sofocó el aborrecimiento hacia él.
— Que votre tête en réponde alors, ô Roi ! lui dis-je, suffoquée de dégoût.
Pronuncié una palabra que la sofocó, y me marché airadamente a encerrarme en mi habitación.
Je lui répondis d’un mot qui la fit suffoquer et partis d’un air indigné bouder dans ma chambre.
Se sofoca un poco ante el recuerdo y su tez de niño lozano se empurpura de una oleada.
À ce souvenir, il suffoque un peu, et son teint d’enfant frais s’empourpre d’un seul flot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test