Translation for "que se produzcan" to french
Translation examples
Me abstendré hasta que se produzcan herederos, naturalmente.
Je m’abstiendrai jusqu’à ce que des héritiers soient produits, bien entendu.
No estoy diciendo que jamás se produzcan sucesos inesperados, pero casi nunca es acertado decir «jamás creí que tal o cual persona pudiese hacer semejante cosa».
Je ne dis pas que l’imprévu ne se produit jamais. Mais quand les gens disent : « Je n’aurais pas cru ça de lui ou d’elle », ils sont à côté de la réalité.
Que los artículos de consumo se produzcan en condiciones de opresión puede no ser nada nuevo, pero sí lo es el enorme desarrollo del papel que desempeñan en nuestra cultura las empresas que fabrican artículos de consumo.
Il n’est peut-être pas nouveau que des objets de consommation soient produits dans des conditions d’oppression, mais ce qui l’est vraiment, c’est l’importance infiniment croissante du rôle joué dans notre culture par les sociétés qui les produisent.
Y las fábricas competidoras tampoco se encierran cada cual en sus edificios, sino que es frecuente que sus artículos se produzcan lado a lado en las mismas fábricas, que sean encolados por los mismos obreros y cosidos y soldados por las mismas máquinas.
Et ici, les marques concurrentes sont souvent produites côte à côte dans les mêmes usines, les pièces sont emballées par les mêmes travailleurs, cousues et soudées sur les mêmes machines.
La posibilidad de que los llamados niños del virus produzcan un patógeno desconocido capaz de provocar una pandemia ha obsesionado a los gobiernos del mundo durante una década, ciertamente desde el extraño e inquietante caso de la señora Rhine hace siete años.
Rhine et de ses camarades, survenu il y a sept ans de cela, les dirigeants redoutaient la possibilité d’une pandémie causée par un agent pathogène inconnu qu’auraient produit ceux qu’on appelle les enfants du virus.
Sin embargo, solo puede reclamar los frutos o rendimientos que produzcan sus bienes desde el momento de su aparición.’ Otra vez debería decir ‘reaparición’, creo yo; más exacto —añadió con puntillosidad, dando un leve papirotazo de reproche al papel—.
Toutefois, il ne peut prétendre qu’aux fruits produits par ses biens depuis le moment de son apparition. » Là aussi, à mon avis, il serait plus approprié d’employer le terme « réapparition » – ajouta-t-il, pointilleux, accompagnant cette remarque d’une chiquenaude de reproche à la feuille de papier –.
—Si cada familia tiene —decía el Cojo—, y esto no es nada descabellado si se alimentan bien de los frisoles, los huevos, la leche y el maíz que produzcan sus parcelas, un promedio de diez hijos, en veinte años la región tendría la población justa para salir del atraso y construir un pequeño paraíso.
Si chaque famille, poursuivait le Boiteux, à condition de bien se nourrir de haricots, œufs, lait et maïs produits sur ses parcelles, a une moyenne de dix enfants, en vingt ans la région aura la population nécessaire pour combler le retard et construire un petit paradis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test