Translation for "que se abren" to french
Translation examples
¡No seas gilipollas, ábrenos!
Fais pas le con, ouvre-nous !
Ven y ábrenos la puerta.
Ouvre-nous le portail, tu veux ?
—¿Abren el cementerio a las visitas?
– On ouvre le cimetière aux visiteurs ?
—¿Cómo se abren las puertas?
— Comment on ouvre les portes ?
Abren la puerta del pasillo.
On ouvre la porte du couloir.
Las puertas se abren abruptamente.
La porte s’ouvre brusquement.
Antonio, ábrenos la mesa.
Antonio, ouvre-nous la table.
—¿Uno de esos que matan cuando se abren?
– Un de ceux dont on meurt quand on l’ouvre ?
Sus ojos se abren y me miran.
Il ouvre les yeux, me voit qui le regarde.
Las puertas del ascensor se abren y entramos.
La porte de l’ascenseur s’ouvre.
Las ventanas se abren.
Fenêtres s’ouvrent.
Nuestros ojos se abren.
Nos yeux s’ouvrent.
Las puertas se abren;
Les portes s’ouvrent ;
¿Ellos abren trinchera?
Ils ouvrent une tranchée ?
Los ojos que se abren.
Les yeux qui s'ouvrent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test