Translation for "que reproducía" to french
Que reproducía
Translation examples
El artículo del periódico de la mañana se reproducía íntegro en la página siguiente.
De l'autre côté de la page, le récit du matin avait été reproduit.
El tinte del espectro reproducía, en aquella parte del espectro, los colores equivocados.
Les bains colorants n’avaient pas reproduit les teintes de cette partie du spectre.
Reproducía los insectos más singulares: escarabajos con cuernos, con trompa, uno contaba incluso con una auténtica nariz.
Les insectes les plus étranges y étaient reproduits, des insectes avec des cornes, d’autres avec des trompes, l’un d’eux avait même un vrai nez.
No obstante y según recordaba, aquélla se parecía mucho a la escritura que aparecía en una de las cartas que reproducía uno de los libros que tenía en casa.
Sa mémoire visuelle lui disait cependant que l’écriture, ici, ressemblait fort à celle d’une des lettres reproduites dans un des livres qu’elle avait chez elle.
cada original suyo se reproducía en número limitado, bajo su severa supervisión, y cada pieza salía firmada por ella.
chaque original signé de sa main était reproduit en nombre limité, sur lequel elle exerçait un contrôle sévère.
Miró un instante la portada donde, bajo el título y el crédito de Emma Micheletti, se reproducía un detalle de Las hilanderas.
Il fixa un instant la couverture où, sous le titre et le nom d’Emma Micheletti, était reproduit un détail du tableau Les Fileuses.
Lo que Miriam había necesitado reventar en Sunnyside Gardens, ahora lo reproducía en Alphabet City. —¿Y tú, Lenny? —preguntó Tommy—.
Ce que Miriam avait eu besoin de faire voler en pièces à Sunnyside Gardens, elle l’avait reproduit à Alphabet City. « Et toi, Lenny, dit Tommy.
Le explicó que estaba buscando El lagarto y la niña de René Dalmann y no encontraba el catálogo en cuya cubierta se reproducía el cuadro.
Il expliqua qu’il était à la recherche du tableau Le lézard et la petite fille de René Dalmann et qu’il ne trouvait pas le catalogue sur la couverture duquel le tableau était reproduit.
Entonces Gradère se incorporó, cogió el libro negro, lo abrió al azar y dio con una imagen que reproducía el Cristo de Los discípulos de Emaús, de Rembrandt.
Alors Gradère se souleva sur ses oreillers, prit le livre noir, l’ouvrit au hasard et tomba sur une image où était reproduit le Christ des pèlerins d’Emmaüs de Rembrandt.
Incluso las mismas ropas tiradas por el suelo. Así que aquellas habitaciones estaban construidas a imitación. Y las mantenían cuidadosamente así. Lo que pasaba abajo se reproducía arriba.
Et les vêtements étaient éparpillés dans le même désordre. Non seulement les pièces étaient reproduites à l'identique, mais aussi l'ambiance. Tout se qui se passait en bas se passait également en haut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test