Translation for "que no tiene sano" to french
Que no tiene sano
Translation examples
Me planteé la posibilidad de que mi hermano no estuviese en su sano juicio.
Je songeai à la possibilité que mon frère soit fou.
–¡Ese chico es lo más sano que he conocido en mi vida!
— Ce garçon est le moins fou de tous les êtres que j’ai jamais rencontrés !
¿Y quién en su sano juicio querría un regalo así?
Et qui serait assez fou pour vouloir de ce genre de cadeau ?
Nadie en su sano juicio rechazaría una oferta así.
 Il faudrait vraiment être fou pour refuser une offre pareille.
–Nadie en su sano juicio va nunca allí.
Personne ne va jamais là-bas. Il faudrait être fou.
—Después de lo que has pasado, sólo un loco estaría en su sano juicio.
— Après ce que tu as traversé, seul un fou furieux pourrait se sentir bien.
¿Tú libre, tú sano, tú cuerdo, y yo loco, y yo enfermo, y yo atado… ?
Ah! tu es libre, tu es bien portant, tu es raisonnable, et moi je suis attaché, je suis malade, je suis fou!
Pero él afirma que es lo único que le mantiene en su sano juicio, que le interesa.
Mais il me répond que c’est la seule chose qui l’empêche de devenir fou – la seule chose qui l’intéresse.
Si un inglés hubiera sugerido semejante cosa hubiera dudado de que estuviese en su sano juicio.
Si un Anglais lui avait proposé ce plan, il l'aurait jugé fou.
—¿Quién en su sano juicio financiaría un ejército que quizá no se utilice jamás?
— Qui serait assez fou pour financer une armée qui ne servirait sans doute pas ?
Volví a casa y encontré un cuervo disecado en el centro de la mesa del comedor. Una cosa grande e insultante, con las alas extendidas. Nadie en su sano juicio pondría aquello donde come la gente.
Je rentrai chez moi pour trouver une corneille empaillée au milieu de la table du dîner, une grosse bête, les ailes ouvertes, et qui semblait croasser des railleries. Il fallait être vraiment insensé pour mettre une chose pareille là où l’on mange.
He introducido el tema de la religión. Mis colaboradores me aconsejaron no hacerlo por miedo a confundir a los lectores. Comprendo a la perfección el motivo de su consejo. A los ateos les puede dar la siguiente impresión: «Allen me va a pedir que tenga fe en el Creador y quiere convencerme de que pierda peso porque el Todopoderoso quiere que esté delgado y sano». Lo voy a dejar bien claro.
J’aborde la question de la religion bien que l’on m’ait déconseillé de le faire pour ne pas m’aliéner certains lecteurs. Je comprends parfaitement cela. Il ne manquerait plus que les athées se disent que je vais les sommer de se remettre entre les mains du Créateur et de maigrir parce que le Tout-Puissant veut qu’ils soient minces et bien dans leur peau ! Réglons ça tout de suite.
– Comprendiendo que casi había gritado, Dusty respiró hondo y añadió en un tono más calmado: No creo que a la gente de este barrio le guste que armemos un follón pudiendo evitarlo. Si acudía la policía, puede que bajaran a Skeet sano y salvo, pero su siguiente paso sería enviarlo a la sección de psiquiatría de algún hospital, donde lo tendrían en observación al menos tres días. Más, probablemente.
Se rendant compte de la virulence de sa réaction, Dusty prit une profonde inspiration et reprit calmement. Le voisinage n'apprécierait guère ; les gens n'aiment pas que l'on fasse du remue-ménage pour rien. Si les flics débarquaient, ils parviendraient peut-être à faire descendre Skeet de ce toit sain et sauf, mais ce serait pour l'envoyer dans un asile d'aliénés, o˘ on le garderait en observation pendant trois jours - sinon plus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test