Translation for "que le obligase a" to french
Que le obligase a
Translation examples
—Quería que te obligase a entrar en su círculo de contención.
— Elle voulait que je te force à entrer dans son anneau de contrainte.
Le dije que no podía imaginarme ninguna circunstancia que me obligase a abandonar Europa.
Je n’imaginais pas bien, lui ai-je dit, quelles circonstances pourraient me forcer à quitter l’Europe.
Y, no obstante, el guardabosque se aprestaba a salir de Werst, y por su gusto, sin que nadie le obligase.
Et, pourtant, le jeune forestier se disposait à quitter Werst, et sans y être forcé.
No se desanimaba; iría hasta que le faltasen las fuerzas, hasta que un infranqueable obstáculo le obligase a detenerse.
Il ne se décourageait point, et il irait tant que la force ne lui manquerait pas, tant qu'un infranchissable obstacle ne l'obligerait pas à s'arrêter.
Mantuvieron una larga conversación y, antes de que una urgencia la obligase a colgar, lo ayudó a encontrar la manera de calmarse.
Ils eurent une longue conversation, et à distance, avant qu'une urgence ne la force à raccrocher, elle l'aida à trouver le moyen de se calmer.
¿Por cuánto tiempo podría permanecer fuera de la capital antes de que alguien iniciase una guerra civil y le obligase a regresar a casa?
Combien de temps suffirait-il qu’il reste absent de la capitale avant que quelqu’un brandisse l’étendard de la guerre civile et le force à rentrer ?
La actitud de ambos tenía una terrible semejanza con la de un niño que obligase a un gatito a meter la nariz en un cuenco de leche para forzarlo a beber.
L’attitude des deux rappelait celle d’un enfant enfonçant de force le museau d’un chat dans sa coupelle de lait pour l’obliger à boire.
¿Cómo, si no, iba uno a explicarse su agitación emocional, que tomase en brazos al animal y le obligase a abrir los labios para transmitirle su respiración?
Sinon, comment expliquer pareille agitation — prendre Rocco dans ses bras, lui ouvrir de force la bouche, coller ses lèvres aux siennes.
Si luego, por fuerza o por suerte, la obligases a vivir a tu lado, créeme si te digo que tu existencia doméstica estaría lejos de ser paradisíaca.
Et si ensuite, par force ou par ruse, tu la contraignais à vivre à tes côtés, ton existence domestique serait, crois-moi, loin d’être paradisiaque.
Así, pues, llegó al extremo, como los soberanos, de implorar al destino cualquier obstáculo para vencer, cualquier empresa que le obligase a desplegar sus fuerzas, morales y físicas, inactivas.
Donc il en était venu, comme les souverains, à implorer du hasard quelque obstacle à vaincre, quelque entreprise qui demandât le déploiement de ses forces morales et physiques inactives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test