Translation for "que implica" to french
Translation examples
Un cortés, amistoso saludo, que implica… Usted es una de Nosotros;
Ici. Salutation courtoise et amicale, impliquant : Vous êtes des nôtres.
Un asunto que implica a la Casa Atreides ha llegado a nuestro conocimiento.
— Une affaire impliquant la Maison des Atréides est parvenue à notre connaissance.
—Hubo un accidente en esta habitación que solo implicó al proyecto de Sukhoi.
— Il y a eu un accident dans la salle, impliquant le projet de Sukhoï.
Con ese fundamento se conecta, también, de una manera oscura, que implica una metafísica, el sacrificio cruento.
Enfin, se relie également à ce fondement, de façon obscure et impliquant une métaphysique, le sacrifice sanglant.
Había conocido tiempo moderadamente malo —el término malo, al referirse al tiempo, implica sólo una moderada incomodidad para el marino—.
Il avait l’expérience des sales temps moyens – le terme sale appliqué au temps n’impliquant qu’un malaise modéré pour le marin.
De modo que la disciplina, con su «alerta» concomitante (palabra sospechosa que implica unas restricciones y un dolor superficiales), se inventó para ponerse en su lugar.
En conséquence, la discipline, avec sa « rigueur » concomitante (mot suspect impliquant une contrainte et une douleur superficielles) fut inventée pour en prendre la place.
En esencia, estamos de acuerdo en que esta conspiración que implica a héroes ancestrales, nacionalismos rabiosos y cosas por el estilo, está un poco fuera de las capacidades de los dioses troll.
Nous sommes d’avis que ce complot impliquant des héros de l’antiquité, la peste du nationalisme et toute la panoplie dépasse un peu la faculté de compréhension des Dieux des Trolls.
Cruzamos la calzada, lo que implica atravesar a la carrera dos carriles de tráfico cuando el semáforo cambia, y bajamos por una calle secundaria hasta el refugio.
Nous traversons la route  – une périlleuse aventure impliquant de franchir au pas de course deux voies de circulation au changement de feux  –, puis nous Suivons une rue latérale jusqu’au refuge.
Al mismo tiempo, empero, me niego a considerar esa esencia como históricamente constituida y como implicando entonces el acto al modo en que el círculo implica sus propiedades.
En même temps, toutefois, je refuse de considérer cette essence comme elle-même historiquement constituée et comme impliquant alors l’acte comme le cercle implique ses propriétés.
Algunos calcularon que su densidad debía ser la del protoplasma (lo cual era absurdo; un protoplasma de cuatrocientas millas de diámetro implica una ameba casi transparente), y afirmó que en el límite de la atmósfera debía haber efectos gravitatorios notables.
Pour le plaisir de pousser tous les calculs jusqu’au bout, quelqu’un déduisit que sa densité était proche de celle d’un protoplasme (ce qui de toute façon était absurde, un protoplasme de cette taille impliquant une épaisseur quasi inexistante) et qu’aux limites de l’atmosphère il devrait avoir des effets gravitationnels notables.
No soy un monstruo, no me gusta lo que implica.
Je ne suis pas un monstre et je n’apprécie pas vos sous-entendus.
Poco después, como Vasif nos habrá dado la espalda o se habrá acercado a sus queridos peces porque es mucho más comprensivo que todos los demás, Rüya y yo nos miraremos y justo entonces te preguntaré «¿Cómo estás?» porque no te he visto desde esta mañana y desde anoche no hablo contigo cara a cara y tú me contestarás como siempre «Pues nada, bien» y yo me detendré un momento a pensar cuidadosamente las asociaciones que implica o no esa frase y entonces, para ocultar el vacío de mi pensamiento, quizá te pregunte «¿Qué has hecho hoy? Rüya, ¿qué has hecho hoy?» como si no supiera que no has comenzado la traducción de la novela policíaca que cada día dices que harás y que te has dedicado a hojear esas viejas novelas policíacas que yo soy incapaz de leer y a dormitar.
Un peu plus tard, parce que Vassif nous aura tourné le dos, lui qui a beaucoup plus de tact que tous les autres ou parce qu'il se sera rapproché de ses chers poissons, nous nous regarderons, Ruya et moi, et alors, moi qui ne t'ai pas revue depuis ce matin et parce que nous n'avons pas échangé un mot face à face depuis hier soir, je te dirai : « Comment vas-tu ? », et toi, tu me répondras comme toujours : « Ça va, ça va », et moi, je méditerai un long moment sur les sous-entendus volontaires ou non de ces mots, et afin de masquer l'inutilité de mes réflexions, je te poserai une autre question, comme si je ne savais pas que tu ne t'es toujours pas mise à la traduction du roman policier que tu m'as annoncée un jour, comme si j'ignorais que tu as passé ton temps à musarder, à feuilleter tes vieux polars dont je n'ai jamais pu lire un seul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test