Translation for "que ella traiga" to french
Translation examples
—¡Traigo la Mano de Dios, y eso es todo lo que traigo!
« J’apporte la Main de Dieu et c’est tout ce que j’apporte !
¿Te traigo otro para ti también?
Je t’en apporte un ?
Eso es lo que traigo.
Voilà ce que j’apporte.
—¿Te lo traigo… aquí?
— Moi vous apporter… ici ?
Y por eso lo traigo.
« Voilà pourquoi je l'ai apporté. »
Traigo el cuchillo…
J'apporte le couteau...
–Te traigo una petrafernula.
— Je t’ai apporté de la petrafèrnula.
Traigo una fotocopia.
J’ai apporté une photocopie.
Mira lo que traigo para ti.
Regarde ce que je t’ai apporté.
Me enfrentaré a quien traiga ante mí.
J’affronterai ce qu’elle nous apportera.
—Pues que te lo traiga tu padre.
— Ton père te l’apportera.
Hablaremos de eso cuando me traigas una.
On en parlera quand tu m'en apporteras une.
Es muy sencillo: el que no traiga nada, no tendrá nada.
C’est bien simple : qui n’apportera rien, n’aura rien.
–Quizá me la traiga Santa Claus.
— Le père Noël m’en apportera peut-être un.
—Cuanto más tarde me los traigas, será mejor —le contestó él.
— Plus tard tu me les apporteras et mieux ce sera, lui dit-il.
Y seré yo quien traiga a la tierra el Telikos… el fin del mundo.
Et je serai celui qui apportera Telikos, la fin du monde.
—Ojalá alguna me traiga algo para leer.
— J’espère qu’un des visiteurs m’apportera quelque chose à lire.
¡Un obsequio de oro para el hombre que me traiga la cabeza de esa perra!
Une récompense en or à celui qui m’apportera la tête de cette garce !
Volveré a verte cuando Mary traiga tu bandeja.
Je reviendrai prendre de tes nouvelles quand Mary t’apportera ton plateau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test