Translation for "que adivina" to french
Translation examples
Fui yo quien lo adivinó.
C’est moi qui l’ai deviné.
—Cuando lo adivines
— Quand tu auras deviné
—¿A que no lo adivinas?
— Laquelle ? — Tu ne devines pas ?
¿Por qué no lo adiviné?
Pourquoi ne l’ai-je pas deviné ?
¿Adivinas para qué?
Tu devines pourquoi ?
—¡Iselle, ha ocurrido algo maravilloso! ¡Adivina, adivina!
— Iselle, il s’est passé quelque chose d’extraordinaire ! Devine, devine !
– No es usted adivino.
— Vous n’êtes pas devin.
Y adivina quién es.
Et devine qui c’est ?
—¿Adivina quién soy?
« Devine qui c’est ! »
Adivino que no lo soy.
Je suppose que je ne le suis pas.
—Ha desaparecido —adiviné.
– Elle a disparu, ai-je supposé.
—Ya no estás en el Nomo Primero —adiviné—.
– Tu n’es plus au Premier Nome, ai-je supposé.
—Es Ménshikov —adivinó Sadie.
– C’est Menchikov, a supposé Sadie.
No permitas que adivine que estoy aquí o que me conoces.
Ne lui laisse pas supposer que je suis ici, ni que tu me connais.
—A ver si lo adivino. No trabajaréis para Loki, ¿verdad?
– Une supposition : vous ne travaillez pas pour Loki, par hasard ?
—Renunció por un hombre, lo adivino —dijo Jennifer.
« Elle est partie pour un homme, alors, je suppose », dit Jennifer.
—Claro, y supongo que ese adivino tenía línea directa con los fantasmas, ¿no?
— Et je suppose que ton médium avait une ligne directe avec les fantômes, hein ?
—La sheut sería infinitamente más poderosa que una estatua normal —adiviné—.
– Le shut d’Apophis est plus puissant que n’importe quelle statue, ai-je supposé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test