Translation for "pulular" to french
Similar context phrases
Translation examples
Y aunque ahora me sienta bien la ropa blanca y negra, echo de menos el pulular de las fulanas alrededor del hotel Viru.
Et même si je me sens maintenant à l’aise dans mes habits noirs et blancs, les essaims de filles de joie me manquent autour de l’hôtel Viru.
La criatura que buscaba un edificio en particular ahí abajo era un Inútil Albatros domesticado y, para los estándares del Mundodisco, no era particularmente raro*. Era, eso sí, inútil. Se había pasado toda su vida en una serie de estúpidos viajes entre el * Comparado, por ejemplo, con las Abejas Republicanas, que hacían asambleas en lugar de pulular por ahí y tendían a quedarse mucho en la colmena votando para que se consiguiera más miel. Borde y el Eje, y ¿qué razón hay para ello?
L'oiseau, qui cherche à présent un bâtiment particulier en dessous de lui, est un albatros rutile, un volatile plutôt banal selon les normes du monde qui l'a dressé (comparé, disons, aux abeilles républicaines qui se regroupent en comités plutôt qu'en essaims et restent le plus souvent à la ruche pour voter une augmentation de la production de miel.). Mais tout de même futile. Son existence se passe en trajets indolents entre le Moyeu et le Bord, alors quel intérêt ? Cet albatros-là était plus ou moins apprivoisé.
me quedé sorprendido, aterrado incluso, por aquel pulular imprevisto.
j'étais surpris, et même atterré, par cette pullulation imprévue.
Era un vasto terreno pantanoso y probablemente existía en él muy buena caza, pues debían pulular las aves acuáticas.
C’était un vaste terrain marécageux, et il pouvait se présenter quelque bonne chasse à faire, car les oiseaux aquatiques devaient y pulluler.
La llanura entera se extendía en la noche clara hasta perderse de vista y en aquel vasto pulular, la luna descubría las hileras de los árboles, los setos, los espacios de campo vacíos, los viñedos.
La plaine entière s’étendait à perte de vue dans la nuit transparente, et parmi le pullulement d’ombres la lune révélait et illuminait un à un les arbres en files, les haies, les espaces vides des champs, les vignes.
La Iglesia Negra de Kronstadt (hoy Braşov), cuyos viejos muros parecen el salmo luterano «Un firme castillo es nuestro Dios», es una fortaleza alemana de la fe y de la claridad, opuesta, como un baluarte, a ese pulular y a esa mezcolanza de las que el Jove de Cignani es el dios polimorfo.
L’Église Noire de Kronstadt (aujourd’hui, Braşov), dont les vieux murs font penser au psaume luthérien « Un roc solide est notre dieu », est une forteresse allemande de la foi et de la clarté, un bastion érigé contre ce pullulement et cette promiscuité dont le Jupiter de Cignani est le dieu polymorphe.
Y siendo simultáneos los saltos y ya que subiendo por el gran río no se veía más que el pulular de aquella multitud anfibia avanzando como un ejército interminable, una desazón me invadía, casi como si aquella sinfonía en blanco y negro, aquel cartón animado triste como un dibujo chino, temerosamente diese idea del infinito.
Et puisque les bonds étaient simultanés et que, en suivant le lit du grand fleuve, on ne voyait que le pullulement de cette multitude amphibie, qui avançait telle une armée sans limites, un sentiment de désarroi se faisait jour en moi, comme si cette symphonie en noir et blanc, ce dessin animé aussi triste qu’une encre de Chine, donnait de façon effrayante l’idée de l’infini.
Describe en él la China de la década de los treinta, con su pulular de generales verdaderos y falsos, sus banqueros, sus cortejos fúnebres que pasan por las calles tocando Viens Poupoule, sus cantantes de trece años con voz de carraca y medias de color rosa con mariposas enormes bordadas, sus olores a opio y a podrido y la noche tibia y húmeda que llena de hongos el calzado y la ropa.
Il y dépeint la Chine des années 30, avec son pullulement de vrais et de faux généraux, ses banquiers, ses cortèges funèbres qui traversent les rues en jouant Viens Poupoule, ses chanteuses de treize ans aux voix de crécelle et aux bas roses brodés d’énormes papillons jaunes, ses odeurs d’opium et de pourriture et la nuit moite qui couvre de champignons les chaussures et les vêtements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test