Translation for "publicados en la prensa" to french
Publicados en la prensa
Translation examples
Nosotros, los socialistas, lo sabíamos y lo hemos publicado en nuestra prensa.
Nous autres socialistes, nous le savions, et nous l’avons publié dans notre presse.
Le enseñaron la noticia de su muerte publicada en la prensa para demostrarle que en modo alguno podía contar con nadie.
On lui montra la nouvelle de sa mort publiée dans la presse pour lui expliquer à quel point il ne pouvait compter sur personne.
Sus nombres figuraban cada año en los primeros puestos de la lista publicada en la prensa de los que más dinero ganaban.
Chaque année, leurs noms figuraient en bonne place sur les listes des plus hauts revenus publiées dans la presse.
En la nota publicada por la prensa ha habido una confusión: en realidad, hubiera debido decir que, después de la operación, el herido no recobró el conocimiento.
Dans la note publiée par la presse, il y a eu confusion : c’est seulement après l’opération que le blessé n’a pas repris connaissance.
Por último, que en todas las fotos publicadas por la prensa y que muestran a víctimas de los serbios, una de cada dos, si se miraba bien, era una víctima serbia.
Enfin, que sur toutes les photos publiées par la presse et montrant des victimes des Serbes, une sur deux si on regardait bien était une victime serbe.
Los periodistas habían tomado al asalto las escaleras del palacio de justicia de Concord, mientras en los canales de televisión, que cubrían el acontecimiento en directo, los comentaristas repetían las revelaciones publicadas en la prensa.
Les journalistes avaient pris d’assaut les marches du palais de justice de Concord, tandis que sur les chaînes de télévision qui couvraient l’événement en direct, les commentateurs reprenaient à leur compte les révélations publiées par la presse.
Sólo los sirvientes asistimos a ese triste sepelio, porque el prestigio del Profesor Jones se había diluido, sobrepasado por los nuevos adelantos de la ciencia, y nadie se molestó en acompañarlo al camposanto, a pesar de que la noticia fue publicada en la prensa.
Nous autres, le personnel de maison, fûmes les seuls à assister à cette triste cérémonie : le prestige du professeur Jones avait fini par se dissiper, relégué par les nouvelles avancées de la science, et personne ne s’était dérangé pour l’accompagner jusqu’à sa dernière demeure, bien qu’un avis eût été publié dans la presse.
En particular, la emigración rusa, perfectamente aislada en los años veinte y treinta, ostenta ahora un papel en el mundo; sus representantes, sea cual sea su ausencia de cualificaciones, son recibidos por los Jefes de Estado, sus declaraciones son publicadas en la Prensa, se les ve aparecer en la Televisión, impresionar a la opinión pública.
En particulier l’émigration russe, parfaitement isolée dans les années vingt et trente, joue maintenant un rôle dans le monde : ses représentants, quelle que soit leur absence de qualifications, sont reçus par les chefs d’État, leurs déclarations sont publiées dans la presse, on les voit paraître à la télévision, impressionner l’opinion publique.
Lo mismo ocurre con las manifestaciones del clero italiano y con los innumerables artículos publicados en la prensa católica de toda Italia en los cuales se pone de relieve el significado de la lucha contra el bolchevismo, que pueden ser atribuidos a directivas del Vaticano y en particular de la Acción Católica.[7]
De même, les manifestations du clergé italien et les innombrables articles publiés dans la presse catholique de toute l’Italie, dans lesquels on met en relief la signification de la lutte contre le bolchevisme, peuvent être ramenés à des directives du Vatican et particulièrement de l’Action Catholique[98].”
Es verdad que, en una de las cartas publicadas en la prensa, si no me equivoco en la segunda, mencionó una muerte universal que haría desaparecer no se sabía cuándo todas las manifestaciones de vida del universo hasta el último microbio, pero eso, aparte de tratarse de una obviedad filosófica porque nada puede durar siempre, ni siquiera la muerte, era el resultado, en términos prácticos, de una deducción de sentido común que desde hace mucho circulaba entre las muertes sectoriales, aunque le faltase la confirmación de un conocimiento confirmado por el examen y la experiencia.
Il est vrai que dans une de ses lettres publiées dans la presse, la deuxième, sauf erreur, elle avait parlé d’une mort universelle qui ferait disparaître on ne savait quand toutes les manifestations de vie dans l’univers, jusqu’au dernier microbe, mais cela, outre qu’il s’agissait d’une évidence philosophique dès lors que rien n’est éternel, pas même la mort, découlait sur le plan pratique d’une déduction logique circulant depuis longtemps parmi les morts sectorielles, bien qu’elle ne fût pas confirmée par un savoir corroboré par l’observation et l’expérience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test