Translation for "prusianismo" to french
Prusianismo
Translation examples
A veces, su “prusianismo”, su patriotismo belicoso, me habían inquietado en secreto, preguntándome si este cuerpo frágil y esbelto era la envoltura de un alma ruda y bárbara;
En effet, parfois son “prussianisme”, son patriotisme belliqueux, m’avaient inquiétée en secret et je m’étais demandé si ce corps fragile et lumineux n’était pas l’enveloppe d’une petite âme rude et barbare ;
Srbik se opone al ideal kleindeutsch, pequeño alemán, o sea a la identificación del germanismo con el prusianismo, y al grossdeutsch, gran alemán, que exalta la tradición vienesa;
Srbik s’oppose à l’idéal kleindeutsch, petit-allemand, c’est-à-dire de l’identification du germanisme avec le « prussianisme », autant qu’à celui, grossdeutsch, grand-allemand, qui célèbre la tradition viennoise ;
Mientras Pedro III afirmaba su prusianismo y se burlaba de los popes, ella frecuentaba asiduamente la iglesia ortodoxa y en toda circunstancia se proclamaba rusa de alma y de maneras.
Pendant que Pierre III affirmait son prussianisme et se moquait des popes, elle fréquentait assidûment l’église orthodoxe et se proclamait, en toute circonstance, russe d’âme et de manières.
profesaba ideas cosmopolitas e idolatraba el prusianismo; soñaba con una democracia popular y se sentía de lo más honrado cada vez que lo recibía o consultaba el emperador Guillermo, cuyas debilidades y vanidades adivinaba con clarividencia, sin ser capaz de dominar su propia vanidad.
Il pensait en internationaliste et divinisait le prussianisme, il rêvait d’une démocratie populaire et se sentait toujours très honoré d’être invité et consulté par l’empereur Guillaume, dont il pénétrait avec clairvoyance les faiblesses et les vanités, sans pour autant parvenir à se rendre maître de sa propre vanité.
Por el contrario, la versión Danubio-Aach parece el símbolo de aquella ideología gesamtdeutsch, total-alemana, que veía en la plurinacional monarquía Habsburgo un brazo de la civilización teutónica, un truco o un instrumento de la Razón para germanizar culturalmente la Europa centro-oriental, como afirmaba por ejemplo Heinrich von Srbik, el gran historiador austríaco que exaltaba a Eugenio de Saboya, criticaba a Federico II y el prusianismo y acabó siendo nacionalsocialista.
La version Danube-Aach semble au contraire symbolique de cette idéologie gesamtdeutsch, du tout-allemand, qui voyait dans la monarchie plurinationale des Habsbourg un prolongement de la civilisation teutonique, une ruse ou un outil de la Raison pour germaniser culturellement toute la partie est de l’Europe centrale, comme l’affirmait par exemple Heinrich von Srbik, ce grand historien autrichien qui exaltait Eugène de Savoie, avait en aversion Frédéric II et le « prussianisme » et finit dans les rangs du national-socialisme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test