Translation for "pruritos" to french
Translation examples
—¿Por un prurito moral?
— Par démangeaison morale ?
Prurito Descorazonador de Lugwiler
La Démangeaison Lugubre de Lugwiler,
Los pruritos polemistas, en un viejo, me parecen una forma de erotismo.
Les démangeaisons polémistes chez le vieillard me paraissent une des formes de l’érotisme.
Montalbano estudió el cuadrado de papel y experimentó una sensación de prurito por todo el cuerpo.
Montalbano fixa le carré de papier et commença à éprouver une démangeaison sur tout le corps.
Sé que me invadió un frenesí pictórico, y que el prurito enloquecedor en mi no existente brazo derecho desapareció por completo mientras estuve trabajando;
Je me rappelle avoir été pris d’une frénésie de dessin, et que la démangeaison infernale de mon bras inexistant disparut complètement pendant que je travaillais.
No solo por esa oleada orgásmica que concluye en el apoteosis del alivio, sino, sobre todo, por la delicia de encontrar al milímetro el punto exacto del prurito.
Pas seulement pour cette montée orgasmique qui s’achève dans l’apothéose du soulagement mais pour le délice, surtout, de trouver au millimètre près le point exact de la démangeaison.
Un grano de arena puede desencadenar un alud, y un simple prurito puede amargar la vida al insomne». A veces, concluyó Z.
Un grain de sable peut déclencher un glissement de terrain, et une démangeaison pourrir la vie de celui qui ne parvient pas à dormir. » Z.
Otros, pese a lo penoso de las circunstancias, disimulaban a duras penas no sé qué prurito de hilaridad ante semejante petición del marido al amante.
Les autres, malgré les circonstances peu réjouissantes, avaient du mal à cacher je ne sais quelle démangeaison d’hilarité face à pareille requête de mari à amant.
Abombó el pecho y dio unos paseos en plan presuntuoso, hasta que el prurito que un congénere suyo sentía en la espalda reclamó su aplicada atención.
Il bomba encore un peu plus le torse et se mit à arpenter fièrement le terrain, jusqu’à ce que les démangeaisons affligeant le dos d’un de ses camarades retiennent sa diligente attention.
Por lo demás, no tenía otra tarea, ya que Julien se había hecho cargo por completo de la casa, satisfaciendo así su necesidad de mando y su prurito de ahorro.
Elle n’avait d’ailleurs rien autre chose à faire, Julien ayant repris toute la direction de la maison, pour satisfaire pleinement ses besoins d’autorité et ses démangeaisons d’économie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test