Similar context phrases
Translation examples
—Hay pruebas de que eso no es cierto. —¿Qué pruebas?
— Il y a des preuves que c’est faux. — Quelles preuves ?
No me violó. No tienes pruebas. —¿Pruebas? ¿Qué pruebas necesito, mamá?
Il ne m’a pas violée. Tu n’as aucune preuve. — Des preuves ? Mais de quelles preuves ai-je besoin, Maman ?
—Eso… no… prueba nada… —replicó Emma entrecortadamente. —¿Pruebas? ¿Quieres pruebas?
— Aucune… preuve… murmura Emma. — Des preuves ? Tu veux des preuves ?
Quizá una parte de él seguía negándose a creer la verdad, a pesar de las pruebas. ¿Pero qué pruebas había?
Peut-être une part de lui-même refusait-elle encore de croire, contre toute évidence. Maintenant… quelle évidence ?
Todas las pruebas de laboratorio están contra él.
Toutes les évidences scientifiques sont contre lui.
Sin ella, es bastante poderoso, y me ha dado pruebas de ello.
Sans lui, il est puissant, je l’atteste.
—Fue efectivamente el niño; seguro que fue él; todo lo prueba.
— C’est bien l’enfant, c’est bien lui, tout l’atteste.
Sin una prueba de ADN, nadie podría adivinar que todos esos bichos pertenecen a la misma especie».
Seul leur ADN sans doute, atteste que ces créatures appartiennent à la même espèce.
No negueis, pues, que la fertilidad tiene su valor propio; no hay un contrato de venta que no lo pruebe.
Ne niez donc pas que la fertilité n’ait sa valeur propre : il n’y a pas un acte de vente qui ne l’atteste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test