Translation for "provisión" to french
Translation examples
Sabemos que estas provisiones no serán suficientes.
Nous savons que ces dispositions ne suffiront pas.
—Todas las provisiones que traigan serán bienvenidas.
— Tout l’approvisionnement dont vous pouvez disposer sera le bienvenu.
Tal vez el rey hubiera dispuesto algunas provisiones para ella y Richard.
mais peut-être le roi avait-il pris aussi des dispositions pour elle et pour Richard.
Dispongo de todos mis recuerdos y de todas las provisiones que he hecho y de todos mis amores.
Je dispose de tous mes souvenirs et de toutes les provisions que j’ai faites, et de toutes mes amours.
La Guardia Nacional tenía gasolina de sobra pero andaba escasa de otras provisiones.
Les gardes nationaux avaient à leur disposition beaucoup d’essence mais peu d’autres denrées.
Por más que detestaba dejar a Shota al cuidado de otros, hizo provisiones para que no le faltara de nada.
Il avait horreur de confier Chota aux soins des autres, mais il prit des dispositions pour l’animal.
Sabes que uno no dispone más que de cierta provisión de fuerzas y que yo casi he agotado las mías.
Tu sais qu'on ne dispose que d'une certaine provision de forces, et que j'ai presque épuisé les miennes.
Daisy cogió el resto de las provisiones y terminó de colocarlas en el sitio correcto.
Daisy emporta le reste des victuailles et termina de les disposer en bonne place.
En este caso, eso significa invocar las provisiones del Decreto de Reforma del Comercio.
Et dans ce cas, cela veut dire faire appel aux dispositions de la loi de réforme du commerce extérieur.
Tenía provisiones, un teléfono móvil de emergencia, medicamentos… Todo lo que podía necesitar.
Proctor avait veillé à ce qu’elle dispose de tout le nécessaire : des provisions, des médicaments, et même un téléphone portable en cas de besoin,
Harry descubrió las provisiones guardadas para época, de guerra.
Harry retrouva des fournitures militaires.
Un bote, provisiones y armas, y todo está escondido en los muelles.
— Un bateau, des armes et des fournitures nous attendent sur les quais.
—Vamos a llevar unas provisiones a la base Jedi.
— Nous allons livrer des fournitures à la base des Jedi.
Cargin clamaba por provisiones e instrucciones.
Cargin réclamait frénétiquement des fournitures et des conseils sur diverses fréquences.
Ella compra las provisiones para el hospital, los pergaminos para el scriptorium y el pienso para el establo.
Elle paie pour les fournitures de l’hospice, pour le parchemin, pour le fourrage des bêtes.
Los hombres de Roberts estaban exhaustos, escasos de gasolina y provisiones.
Les hommes de Roberts étaient épuisés et commençaient à manquer d’essence et de fournitures.
Contenían el equipo de grabación completo, provisiones y artículos diversos;
Ils contenaient un matériel d’enregistrement complet, des fournitures et accessoires divers.
El cobertizo de las provisiones estaba oscuro y tan repleto de víveres como ella recordaba.
L’entrepôt à fournitures était sombre, et toujours aussi garni que dans ses souvenirs.
Kyp Durron ya estaba en el puerto, cargando provisiones en un carguero ligero hapano.
Kyp Durron était déjà dans le hangar, chargeant des fournitures dans un cargo léger.
Había un grupo de provisiones bajo un encerado y también dos grandes bidones.
Un tas de fournitures et de provisions, ainsi que deux énormes bidons, étaient recouverts d'une bâche.
—¿No tenéis provisiones?
— Vous n’avez pas de provisions ?
Me como sus provisiones.
Je mange vos provisions.
—¿Y qué me dices de las provisiones?
— Et les provisions ?
Nosotras llevamos las provisiones.
C’est nous qui avons les provisions.
¿Provisión para qué?
Des provisions, pour quoi faire ?
Provisiones para el viaje.
Des provisions pour le voyage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test