Translation for "prosternarse" to french
Translation examples
El espectáculo contiene mucho de bien. ¡Me refiero a ese Abdalá! Es un ídolo y Willard y Charlie animan a las buenas gentes que vienen a vernos, a ver un espectáculo honrado a prosternarse ante el ídolo, a adorarlo, de lo cual son absolutamente culpables.
Je ne veux pas parler du spectacle – il contient un tas de bonnes choses – mais de cet affreux Abdullah ! Une idole ! Willard et Charlie encouragent les braves gens, qui entrent ici pour voir d’honnêtes attractions, à s’incliner devant elle, presque à l’adorer. Mais ils ne seront pas absous, crois-moi !
Algunos hasta se atreven a prosternarse ante él para presentarle una petición.
Certains s’enhardissent jusqu’à se prosterner devant lui pour présenter une requête.
Al ver al rey, Tahoser quiso levantarse de su asiento y prosternarse;
En apercevant le roi, Tahoser voulut se lever de son siège et se prosterner;
Algunos orantes acaban de prosternarse sobre los anchos edredones que alfombran el suelo.
Quelques prieurs finissent de se prosterner sur les larges édredons qui tapissent le parterre ;
Pero sólo aparecía para prosternarse frente al Bien; en el capítulo siguiente se restablecería todo.
Mais il n'apparaissait que pour se prosterner devant le Bien: au chapitre suivant, tout serait rétabli.
Su felicidad es poder prosternarse en estos lugares donde, de no haber sido por él, no habría podido orar ningún musulmán.
Son bonheur, c'est de pouvoir se prosterner en ces lieux où, sans lui, aucun musulman n'aurait pu prier.
Súbitamente, al amanecer, se les vio prosternarse uno al lado del otro para la oración, murmurando las mismas palabras.
Au petit matin, on les vit soudain se prosterner côte à côte pour la prière, murmurant les mêmes paroles.
Un solo hombre pintado salió al sendero, y no para cerrar el camino sino para prosternarse.
Un seul homme peint se plaça en travers du chemin, non point pour nous barrer la route, mais pour se prosterner à mes pieds.
Sin prosternarse, como estaba prescrito a quienes llegaban a la presencia del rey, Mosché avanzó hacia el trono del Faraón y le dijo:
Sans se prosterner, comme c’était l’habitude lorsqu’on approchait du roi, Mosché s’avança vers le trône de Pharaon et lui dit:
Su cilicio era de pelo muy rudo; se flagelaba por la mañana y por la noche, y solía prosternarse con la frente en el suelo.
Il portait un cilice d’un poil très rude, se flagellait matin et soir et se tenait souvent prosterné le front contre terre.
como una perla extraída de su pechina, que alegra al pescador y cuya visión le impulsa a prosternarse y a dar gracias a Dios.
comme une perle tirée de sa coquille, qui réjouit le plongeur et dont la vue le pousse à remercier Dieu et à se prosterner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test