Translation for "proscenio" to french
Proscenio
Translation examples
Llegué hasta el proscenio.
J’allai vers le proscenium.
Pedro se sentó al borde del proscenio.
Pierre s'assit au bord du proscenium.
Todos miraban el largo camino que llevaba hasta el proscenio.
Tous regardaient le long chemin qui conduisait au proscenium.
En ese momento estaba sentada en el borde del proscenio al lado de Gerbert.
En ce moment elle était assise au bord du proscenium à côté de Gerbert ;
delante de mí el proscenio, en el que Agáta había estado alguna vez, era como un ojo ciego.
au fond, le proscenium où s’était tenue Agáta était comme un œil éteint.
—Les invito, entonces, a acercarse hasta este proscenio, puesto que hoy el maestro Shakespeare debe inclinarse ante quienes le han robado la escena.
— Je les invite alors à me rejoindre sur ce proscenium parce que, aujourd’hui, Maître Shakespeare doit s’incliner devant ceux qui lui ont volé la scène.
—gritó el señor Thomas Codlin, asomando la cabeza por el proscenio y presentando una cara raras veces vista en aquel escenario—.
– Le voici, l’associé », cria Thomas Codlin sortant la tête du proscénium de son théâtre, et présentant une physionomie morose bien différente du caractère enjoué des personnages qui paraissent habituellement en scène ;
Cuando salieron del asfalto a una pista de tierra y pasaron por debajo de un proscenio con aún más banderas de barras y estrellas, un aroma de grasa frita, enfriada por el aire acondicionado del todoterreno, invadió la cabina y les cosquilleó la nariz. Beard dijo:
Tandis que Beard et Hammer s’engageaient sur un chemin de terre et passaient sous un proscenium de bannières étoilées, une odeur de graisse frite, refroidie par la climatisation du véhicule, envahit l’habitacle et leur chatouilla les narines.
Dentro, descendí a tientas por el corredor central hasta tocar la barandilla de cobre, y casi me desplomé en los escalones del proscenio que llevaban a la perpetua medianoche del escenario, antes de escurrirme detrás de la pantalla y contemplar los grandes fantasmas.
À l’intérieur, je descendis à tâtons l’allée centrale jusqu’à ce que je touche la rampe de cuivre et manque de m’affaler sur les marches du proscenium menant au minuit perpétuel de la scène avant de me baisser pour passer derrière l’écran et regarder les grands fantômes.
Calveros, tú recogerás nuestro deteriorado proscenio y el resto de la utilería en la posada donde tú y Severian habéis pasado la noche... confío en que eso no presente dificultades. Severian, representaremos, creo, en el Cruce de Ctesifon.
Baldanders, tu vas retourner dans cette auberge où tu as passé la nuit en compagnie de Sévérian, et tâcher de récupérer les tréteaux branlants qui nous servent de proscenium, ainsi que nos divers accessoires ; voilà qui ne devrait pas présenter de difficultés particulières, je crois. Je pense, Sévérian, que nous allons jouer au carrefour de Ctésiphon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test