Similar context phrases
Translation examples
Eso es más de lo que yo puedo proporcionarle, por el momento».
C’est plus que je ne peux lui apporter pour le moment.
Y yo hacía algo más que proporcionarle comestibles.
Et j’ai fait plus que lui apporter des produits d’épicerie.
A mí me satisfacía proporcionarle alegría culinaria.
J’étais heureux de lui apporter ces régals culinaires.
Pero en esta ocasión se reunía con él para proporcionarle cierta esperanza.
Mais en l’occurrence il était venu apporter un peu d’espoir.
—Yo podría proporcionarle algo que ella no conoce, sin duda.
– Je pourrais, reprit Alain, lui apporter quelque chose qu’elle ne connaît sans doute pas.
Pero que habría podido proporcionarle alguna clase de consuelo.
Mais elle aurait peut-être été capable de lui apporter une sorte de réconfort.
—Creo que podría proporcionarle una nueva perspectiva al periódico.
– Je pense que je pourrais apporter au journal des perspectives nouvelles.
– ¿Y estamos dispuestos a proporcionarles esas armas? – Sí.
— Sommes-nous disposés à leur fournir ces armes ? — Oui.
O puedo proporcionarle un traje, pero no creo...
Je pourrais vous fournir un costume, mais je ne pense pas que…
–¿Y no quieres proporcionarle información a Wennerström?
— Et tu ne veux pas fournir du matériel à Wennerström ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test