Translation for "propondría" to french
Translation examples
—Yo propondría un reconocimiento aéreo a baja altura, señor.
– Je suggérerais une mission de reconnaissance à basse altitude, monsieur.
Propondría que recorriéramos el otro túnel y buscáramos una salida, pero no me apetece ser devorada.
Je suggérerais que nous prenions l’autre tunnel pour chercher une sortie, mais je ne me sens pas d’humeur à être dévorée.
No: yo propondría que busquemos la motivación en un cerebro que no está enfermo, sino que más bien tiene una hechura diferente al de los hombres y mujeres ordinarios.
Non : nous devons, suggérerais-je, chercher la motivation dans un esprit qui n’était pas malade, mais plutôt formé différemment de celui des hommes et femmes ordinaires.
Como soy un hombre compasivo, incluso delante de un cerdo como ése propondría que procedamos de acuerdo con las instrucciones del testamento y azotemos a ese bruto hasta dejarlo a dos dedos de la muerte. —Pero...
Étant un homme compatissant, même envers ce porc, je suggérerai que nous agissions en nous conformant de la façon la plus stricte aux termes du testament, et qu’il soit fouetté jusqu’à ce qu’il soit à un cheveu de la mort. — Mais…
Yo propondría un acuerdo de pago por servicios prestados, un trato generoso, pero no un porcentaje en el yacimiento propiamente dicho.
Je vous suggère de proposer un accord de prestation de services, calculé généreusement, mais surtout pas de participation proportionnelle à la propriété du gisement.
En alguna ocasión había pensado enviar una nota a la revista Svensk Polis, en la que propondría que los impresos incluyesen las posibles respuestas a las preguntas.
Un jour, il écrirait un article dans Le Policier suédois pour suggérer aux auteurs des formulaires de pré-imprimer aussi les réponses.
Resultaría comprensible que se sintieran inquietos, y Darcy y Elizabeth habían acordado que esta les propondría la mudanza de todos a la casa, al menos hasta que se resolviera el misterio.
Leur inquiétude serait parfaitement justifiée et Elizabeth et Darcy avaient jugé bon qu’elle suggère à Mrs Bidwell que toute la famille aille s’installer à Pemberley en attendant que le mystère soit éclairci.
el padre, por tanto, propondría en la comida que George y Maud hicieran un viaje a Aberystwyth y, de grado o por fuerza, ella tenía que colaborar e insistir en que hicieran aquel viaje a toda costa.
donc il allait suggérer pendant le dîner que George et elle aillent passer une journée à Aberystwyth, et qu’elle le veuille ou non elle devait acquiescer et insister : ils devaient, devaient absolument y aller.
Después de cenar, Jim sacó un juego de rotuladores y una pila de papel de impresora de la cabaña y Josie supuso que les propondría a los niños que se entretuvieran dibujando mientras la seducía.
Après le dîner, Jim alla chercher dans sa cabane une collection de feutres et un paquet de feuilles pour imprimante, et Josie supposa qu’il avait l’intention de suggérer aux enfants de s’occuper de cette façon pendant qu’il essayerait de la draguer.
Ya que se ha hecho muy tarde, propondría que el asunto fuese analizado por mí y mis compañeros, con el fin de ver si se puede introducir alguna variante en el aspecto administrativo del caso que nos ocupa, y que os comuniquemos nuestro punto de vista mañana por la mañana.
Vu l’heure tardive, je suggère que mes collègues et moi-même discutions de l’affaire entre nous, pour voir s’il y a lieu de faire un amendement à la politique du Service, et nous rendrons notre verdict demain matin.
Yo propondría un acuerdo de pago por servicios prestados, un trato generoso, pero no un porcentaje en el yacimiento propiamente dicho. El contrato de prospección es de este género, ampliamente generoso, pero sin participación alguna en los descubrimientos. —¿Y el oro?
Je vous suggère de proposer un accord de prestation de services, calculé généreusement, mais surtout pas de participation proportionnelle à la propriété du gisement. Le contrat de prospection était du reste dans cette ligne : généreux en termes absolus, mais sans aucune participation aux résultats d'exploitation du gisement découvert. - Et pour l'or ?
—Puedo añadir —le dijo Reymont—, que siendo un hombre sin poesía en su alma, y sospecho que no tengo alma para guardar la poesía... propondría que se examinasen a sí mismos y se preguntasen que aspecto psicológico les impide vivir el momento en el que el tiempo comienza de nuevo. ¿No hay, muy dentro, alguna identificación con... sus padres, quizá?
– Si je puis me permettre, enchaîna Reymont, moi qui n’ai pas une once de poésie dans l’âme, et qui pense d’ailleurs n’avoir pas d’âme du tout… j’aimerais vous suggérer de regarder au fond de vous et de vous demander ce qui vous répugne à l’idée d’assister à un nouveau commencement des temps. Est-ce qu’au fond de vous, vous ne vous identifiez pas à… à vos parents, peut-être ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test