Translation for "prohibirles" to french
Translation examples
Quiero prohibirles la entrada a Kingsbridge —concluyó.
Je veux les bannir de Kingsbridge.
Después de la prohibición de fumar en los lugares de trabajo y en los pubs, el gobierno se proponía prohibirlo también en casa.
Après avoir interdit la nicotine sur les lieux de travail et dans les pubs, le gouvernement envisageait maintenant de la bannir aussi des domiciles privés.
El boxeo ha sido intermitentemente ilegal en diversas partes de Estados Unidos, y a menudo se lanzan campañas para prohibirlo de una vez por todas.
La boxe a été illégale de façon intermittente dans différentes parties des États-Unis et des campagnes sont souvent lancées pour la bannir totalement.
Al menos el señor Featherstone no había sido tan inhumano como para prohibirles la entrada en su casa y no juzgaban excentricidad que hubiese mantenido alejados al hermano Jonah, a la hermana Martha y al resto, que no poseían ni la sombra de tales derechos.
Au moins n’avait-il jamais été assez inhumain pour les bannir de sa demeure, dont il était au contraire tout naturel qu’il eût tenu à l’écart le frère Jonas et la sœur Marthe, et les autres qui n’avaient pas l’ombre de droits équivalents.
Fue culpa nuestra. Un tipo japonés se rajó las tripas enfrente de la Embajada americana, en la década de los treinta, para convencernos de que debíamos creer y dejar de tratar a los asiáticos como si fueran lerdos y no prohibirles la entrada a los EE. UU.
C’était notre faute. Dans les années trente, un Japonais s’est ouvert le ventre devant l’ambassade américaine pour nous persuader qu’il fallait croire, qu’il fallait cesser de considérer les Asiatiques comme de la racaille, cesser de les bannir des U.S.A.
Este muchacho sabe distinguir entre el éxtasis y el eczema, lo cual resulta muy oportuno. «Lo que sea», digo yo, rebosante de la impaciencia del empresario-y-contribuyente. «La cuestión es que no quiero prohibirles la entrada de forma permanente si son inocentes, pero ni de coña va a haber nadie traficando con drogas en mi pub.
Le gars sait faire la différence entre l’ecstasy et l’eczéma, ce qui n’est pas plus mal. — Peu importe, je réplique d’une voix de contribuable. L’idée, c’est que je ne veux pas les bannir définitivement s’ils sont innocents. Mais je refuse qu’on deale dans mon pub.
No disponemos de mucho tiempo y el payaso este del hotel me ha tocado los huevos: cuatrocientos billetes por noche y aún tienes que pagar quince libras diarias por usar la playa privada que hay delante, igual que los putos plebeyos de fuera, a los que en cualquier caso deberían prohibirles la entrada.
On n’a pas beaucoup de temps et le comique à la réception me casse les couilles, quatre cents livres la nuit et il faut encore payer quinze livres par jour pour avoir accès à la plage privée, comme n’importe quels parasites de non-résidents qui, d’ailleurs, devraient être bannis.
Habría que prohibirla.
On aurait dû l’interdire.
—Tengo que prohibirlo.
— Je dois te l’interdire.
—… pero no puedo prohibirlo.
mais je ne peux l'interdire !
El consejo tendría que prohibirlos.
Le conseil devrait les interdire.
Esta gente no tenía derecho a prohibirle nada.
Ces gens n’avaient pas le droit de lui interdire quoi que ce soit.
Deberían prohibirlas las dos.
— Il faudrait les interdire tous les deux.
No comprendí por qué habían pensado que tenían que prohibirla.
Je ne comprenais pas que l’on ait cru devoir l’interdire.
Deberían prohibirles la entrada en el país.
On devrait leur interdire le pays.
intentaría prohibirlo, alegando que es morboso.
essaierait de l’interdire pour raison de morbidité.
Estuve a punto de prohibirle que volviera a tocarme.
J’ai failli lui interdire de me toucher de nouveau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test