Translation for "profundidades abisales" to french
Profundidades abisales
Translation examples
La gabarra tiene cámaras y reflectores, tubos de vacío diseñados para funcionar en las profundidades abisales.
La barge a des caméras et des projecteurs partout, des tubes à vide conçus pour fonctionner dans les profondeurs abyssales.
Sin acercarse del todo a las bocas, cuidando de no manchar la vestimenta inmaculada, parecía inspeccionar la profundidad abisal de las cubas.
Sans s’approcher des ouvertures, en prenant garde de ne pas salir ses vêtements immaculés, il semblait inspecter la profondeur abyssale des cuves.
Me falta coraje para alimentarla, para limpiarle la mierda, para mitigar su dolor, para paliar las profundidades abisales de su soledad y su exilio.
Je n’ai pas le courage de la faire manger, de torcher sa merde, de soulager sa souffrance, de combler un peu les profondeurs abyssales de sa solitude, de son exil.
A pesar de estar habituado a las profundidades abisales, se sintió de súbito tan solo como el astronauta perdido más allá del límite de nuestra galaxia.
Bien qu'il ne fût pas totalement étranger aux profondeurs abyssales, il se sentit soudain aussi seul qu'un astronaute au fin fond de la galaxie.
Por la mirilla procuro observar a los vecinos, a los que no he visto casi nunca, o a los que suben o bajan camino de otros apartamentos, de otras profundidades abisales.
Par le judas j’essaie d’observer les voisins, ceux que je n’ai presque jamais vus ou ceux qui montent ou descendent vers d’autres appartements, d’autres profondeurs abyssales.
En este punto, al emerger de un largo sueño virtual, era como si hubiera buceado en profundidades abisales, y ahora regresara lentamente, atravesando a nado varios kilómetros de bajíos soleados.
À ce stade-ci du processus, c’était un peu comme si elle remontait d’une longue plongée effectuée à des profondeurs abyssales, progressivement, en nageant sur des kilomètres vers la surface et la lumière.
Desde el salón les llegaron los ronquidos de Aimé, perdido por un buen rato en las profundidades abisales de su mente fatigada, antes de que su tierna esposa lo devuelva a la vida para que vaya a por un litro de leche a la despensa o le lleve la revista de la tele abierta por la página de los crucigramas. 14
Du salon, leur parvinrent les lourds ronflements d’Aimé parti pour un temps dans les profondeurs abyssales de son esprit fatigué, avant que sa tendre épouse ne le ramène à la vie pour qu’il lui rapporte un litre de lait du cellier ou le magazine télé à la page des mots croisés. 14
En realidad nunca lograremos imaginar la profundidad abisal que puede alcanzar la introspección de un animal de éstos cuando se pone a mirarnos, creemos que está haciendo simplemente eso, mirarnos, y no nos damos cuenta de que sólo parece estar mirándonos, cuando lo cierto es que nos ha visto y después de habernos visto se ha marchado, dejándonos braceando como idiotas en la superficie de nosotros mismos, salpicando de explicaciones falaces e inútiles el mundo.
En réalité nous ne parviendrons jamais à imaginer la profondeur abyssale que peut atteindre l’introspection de ces bêtes-là quand elles se mettent à nous regarder, nous croyons qu’elles se bornent simplement à nous dévisager et nous ne nous apercevons pas qu’elles font juste semblant de nous fixer des yeux, alors que la vérité vraie c’est qu’elles nous ont vus et, nous ayant vus, elles sont parties et nous ont laissés nous débattre comme des imbéciles à la surface de nous-mêmes, éclaboussant le monde d’explications fallacieuses et inutiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test