Translation for "profundidad de pozo" to french
Translation examples
Lo que hizo fue alejarse de Pitt y desaparecer en las profundidades del pozo.
Il fut entraîné devant Pitt par le tourbillon et disparut dans les profondeurs du puits.
Al mirar directamente hacia arriba tuve concien—cia, una vez más, de la profundidad del pozo.
Regarder verticalement me donnait à nouveau la mesure de la profondeur du puits.
El ingeniero, calculando el tiempo empleado en la caída, dedujo que la profundidad del pozo podía ser de noventa pies, poco más o menos.
L’ingénieur, calculant le temps employé à la chute, put en estimer la profondeur du puits, qui se trouva être de quatre-vingt-dix pieds environ.
La profundidad del pozo debía casi haber alcanzado el nivel del mar, y, por consiguiente, Mac-Nap no conservaba la menor esperanza.
La profondeur du puits devait presque avoir atteint le niveau de la mer, et, par conséquent, Mac Nap ne pouvait conserver aucun espoir.
Unas grandes manos masculinas le iban ascendiendo por las pantorrillas y las rodillas mientras un cuerpo corpulento y bien formado emergía de las profundidades del pozo.
Les grandes mains masculines glissèrent plus haut, s’attardant sur ses mollets, puis ses genoux, tandis qu’un corps puissant et lisse émergeait des profondeurs du puits.
Ahora, con la esperanza de haber caído en el suelo del pasadizo y no en las profundidades del pozo, se puso a gatas y emprendió una diligente búsqueda del pequeño cilindro de cera, que en aquellos instantes le parecía infinitamente más precioso que las fabulosas riquezas que representaban los lingotes de oro acumulados en Opar.
Dans l’espoir que, malgré tout, elle ait glissé sur le pavement de la galerie et non dans les profondeurs du puits, il se mit à quatre pattes et entreprit une recherche systématique du petit cylindre de cire, qui lui paraissait maintenant mille fois plus précieux que les fabuleuses richesses renfermées dans la cave aux lingots. Il finit par le trouver.
Esas fueron las decisiones más difíciles que tuve que tomar, hasta que me aburrí tanto que una tarde, cuando ni mi madre, ni mi hermano, ni sus amigos se preocupaban aún por mi destino, me atreví a aceptar la invitación de la vecina del tercero, la única que parecía vislumbrar la profundidad del pozo de tedio en el que me iba quedando sin aire poco a poco.
Voilà les décisions les plus difficiles que j’avais eu à prendre, jusqu’à cet après-midi où je m’étais mise à éprouver si fort cet ennui que – ni ma mère ni mon frère ni ses compagnons ne se préoccupant de moi – j’avais fini par oser accepter l’invitation de la voisine du troisième, la seule qui semblait entrevoir la profondeur du puits de désœuvrement au fond duquel mon air se raréfiait peu à peu.
Más tarde la prensa emplearía un tono lúgubre y ominoso al hablar de la profundidad del pozo, del agua embarrada del fondo, de lo increíble que resultaba que hace tantos años se pudiera cavar un hoyo tan hondo con solo un pico y una pala. Algunos periódicos empezaron a hablar del destino, y aunque me costaba darles crédito, tampoco me disgustaba la idea.
La presse parla de la profondeur du puits, de l’eau boueuse qui y croupissait, de l’étrangeté qu’il y avait à creuser voici des années un puits si profond à la pelle et à la pioche avec, en filigrane, une notion de malédiction. Certains évoquèrent même le destin ; je ne fus guère convaincue par leur papier mais l’idée me plut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test