Translation for "procurador" to french
Translation examples
Los abogados emplean a los procuradores;
Les procureurs emploient les avocats.
—Ah, sí. Procurador, abogado.
– Eh oui, notaire, avocat.
Los costes del procurador y los abogados incluidos.
Y compris les frais d’avocat. »
—Pero los abogados y los procuradores, ¿no son la misma cosa?
– Mais les avocats et les procureurs ne sont pas une seule et même chose, n’est-ce pas ?
El hombre que había sido procurador universitario. Él tendría que saberlo.
Celui qui avait été autrefois l’Avocat. Il saurait, lui.
—A veces —contestó gravemente el procurador universitario.
—  Parfois », répondit gravement l’Avocat.
—¿Es usted el procurador de Cerizet? —exclamó el abogado.
— Vous êtes l’avoué de Cérizet, s’écria l’avocat
Aquí el procurador general leyó las consideraciones del concordato.
» Ici l’avocat-général lut les considérants du concordat.
El distinguido procurador se ha referido a que los gatos se comen a las ratas.
Leur distingué avocat a parlé de rats mangés par les chats.
Doña Gisa terminó por ser procuradora y abogada del farsante.
Dona Gisa devint le conseil et l’avocat du Prince.
Y dirigiéndose hacia un escritorio, abrió Montecristo un cajón y sacó un papel, cuya tinta se había ya enrojecido, poniendo a la vista de Mercedes la carta de Danglars al procurador del rey, que el día en que había pagado los doscientos mil francos al señor Boville, el conde, nombrándose agente de la casa de Thompson y French, había sustraído del proceso de Edmundo Dantés.
Et Monte-Cristo, allant à un secrétaire, ouvrit un tiroir où il prit un papier qui avait perdu sa couleur première, et dont l’encre était devenue couleur de rouille, qu’il mit sous les yeux de Mercédès. C’était la lettre de Danglars au procureur du roi que, le jour où il avait payé les deux cent mille francs à M. de Boville, le comte de Monte-Cristo, déguisé en mandataire de la maison Thomson et French, avait soustraite au dossier d’Edmond Dantès.
Señor: Conforme a los deseos de los marineros citados al margen, antiguos tripulantes de la Néréide y ahora a bordo del barco de Su Majestad que está bajo mi mando, le comunico que a menos que les pague inmediatamente el dinero que les pertenece, como parte de los botines conseguidos en Buenos Aires y Montevideo, que usted recibió por los poderes que ellos le otorgaron, expondré el caso ante la Comisión de Lores del Almirantazgo, acompañado de una petición para que el procurador prepare la demanda por dicha acción. Quedo de usted… etc.
Conformément au souhait des hommes nommés dans la marge, anciens de la Néréide et à présent à bord du navire de Sa Majesté placé sous mon commandement, je vous informe que si les parts de prise qui leur sont dues pour Buenos Aires et Montevideo, reçues par vous en tant que leur mandataire, ne sont pas payées sur-le-champ, je présenterai l’affaire aux Lords Commissaires de l’Amirauté, accompagnée d’une requête afin que leur homme de loi soit chargé de vous poursuivre en justice à ce propos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test