Translation for "probó" to french
Translation examples
—¿Usted la probó?
— Vous l’avez essayée ?
Por eso se lo probó.
C’est pour ça qu’il l’a essayé.
Probé con paciencia:
J’ai essayé la patience :
Probé con otros distintos.
J’ai essayé d’autres numéros.
Fue el último que me probé.
C’était la dernière qui me restait à essayer.
Probó los teleobjetivos.
Il avait essayé plusieurs téléobjectifs.
Lo probé en cierta ocasión.
J’ai essayé, une fois.
–Lo probé de cien maneras.
— J’ai tout essayé.
—Pues yo la probé una vez.
— Moi j’ai essayé, une fois.
Uno de ellos probó con un cliqueteante idioma.
L’un d’eux a tenté une langue tout en clics.
Reyna probó con otro enfoque.
Reyna a tenté une approche différente.
A continuación, probó distintas combinaciones.
Alors, elle a tenté les combinaisons.
Algunos viajes más de los tenedores y Thérèse probó suerte.
Encore quelques coups de fourchette, et c’est Thérèse qui a tenté sa chance.
Alguien probó un débil truco mental con nosotros, pero no prendió.
Quelqu’un a tenté sur nous un léger bidouillage mental, mais ça n’a pas pris.
El marido huyó en los años cuarenta y la hija probó suerte en Manhattan, pero por lo visto no estaba lo bastante lejos.
Le mari l’a larguée dans les années quarante, la fille a tenté de fuir à Manhattan mais, apparemment, ce n’était pas assez loin pour elle.
La idea inicial fue un ataque de asma, pero muy pronto sus síntomas empeoraron y el personal de Butler probó con una dosis de adrenalina, creyendo que se trataba de una anafilaxia, pero no hubo mejoría.
Ils ont d’abord pensé à une grosse crise d’asthme, en effet, mais ses symptômes se sont considérablement aggravés et le personnel du Butler a tenté une injection d’adrénaline, justement en pensant à un choc anaphylactique, sans amélioration.
Cuando esos métodos para aflojarle la lengua fracasaron, aunque no impidieron que siguiera profiriendo insultos, fray Osorio probó otros que había aprendido a lo largo de tres décadas con la Inquisición.
Constatant que ces méthodes ne lui déliaient la langue que pour lui faire vociférer des insultes et des paroles profanas, Fray Osorio a tenté d’employer d’autres moyens de persuasion appris pendant plus de trente années mises au service de l’Inquisition.
Se quedó un momento callado, como si buscara una buena réplica, y entonces probó con ésta: «¿Venís de una boda o de un entierro?» No sé por qué, seguramente tenía que ver con un exceso de emoción, pero el caso es que avancé hacia él y le di un abrazo.
Il est resté un instant en arrêt, comme s’il cherchait une bonne réplique, puis il a tenté celle-là : « Vous étiez à un mariage ou à un enterrement ? » Je ne sais pas pourquoi, sûrement était-ce lié à un excès d’émotion, mais je me suis alors avancé vers lui pour le serrer dans mes bras.
Y también probó las pastillas.
Et les cachets, elle a essayé aussi.
Probó más combinaciones.
Elle a essayé d'autres combinaisons.
Shakespeare probó y probó pero no logró arreglarlo.
Shakespeare a essayé, mais on peut pas le remettre en état.
Probó en el Musician’s Local.
Il a essayé le Coin des musiciens.
La camiseta que se probó delante de él.
Le chemisier qu’elle a essayé devant lui.
Probó con Palmira y no le pasó nada.
Il a essayé avec Palmira et il s’en est tiré.
–¿Quién más en tu casa lo probó? –No lo sé.
-Qui d'autre l'a essayé, chez vous ? -Je ne sais pas.
Entonces la doctora probó con una inyección de adrenalina.
Elle a essayé une injection d’adrénaline.
Dick probó o fingió que lo hacía.
Dick a essayé, ou a fait semblant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test