Translation for "principio de curso" to french
Translation examples
Al fin y al cabo, estamos al principio del curso.
Pour l’instant, nous n’en sommes qu’au début des cours.
A la señorita Fornillos se le iba la cabeza al oír a aquel muchacho, que a principios de curso no había leído ni siquiera el As, emitir juicios sobre Los embajadores.
Madame Fornillos perdait la tête en entendant ce garçon qui, au début des cours, n’avait même pas lu le journal sportif As émettre un jugement sur Les Ambassadeurs.
La última pregunta tenía que ver al menos con objetivos. «¿Qué hace falta para que un ser humano viva feliz?» Sobre eso, el profesor de filosofía había escrito ya algo al principio del curso.
La dernière question avait en tout cas à voir avec la finalité : Que faut-il à l’homme pour qu’il mène une vie heureuse ? Le professeur de philosophie en avait parlé tout au début du cours.
Al principio del curso de prosa nos encomendaron una sencilla tarea; crear un texto sobre un día, o sobre el inicio de un día, y yo escribí sobre un joven que se despertó en su habitación con la llegada del correo, dormía al otro lado de la pared de la que colgaba el buzón, era un estruendo.
Au début du cours sur la prose, on nous donna un exercice simple, il s’agissait d’écrire un texte sur une journée, ou sur le début d’une journée, et je composai un texte sur un jeune homme réveillé dans son appartement par la distribution du courrier car il dormait de l’autre côté du mur où étaient accrochées les boîtes aux lettres, et ça faisait un vacarme terrible.
En noviembre, a principios del curso, estuvimos juntos, en la plaza de l'Étoile, después de habernos puesto de acuerdo, con risotadas y palmadas en la espalda, sobre los puntos siguientes: primero, nos cagábamos en la guerra del 14 al 18, nos reventaba, y nos cagábamos en las tumbas de los soldados desconocidos, no en los soldados desconocidos, sino en las tumbas que se les han erigido, tras haberles enviado a morir de incógnito;
Au début du cours, en novembre, nous avions été ensemble, à l’Étoile, après nous être mis d’accord, avec de grands rires et des tapes dans le dos, sur les points suivants : d’abord, nous conchiions la guerre de 14-18, elle nous emmerdait, nous emmerdions les tombeaux des soldats inconnus, par les soldats inconnus, les tombeaux qu’on leur fait après les avoir fait massacrer, incognito ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test