Translation for "primer término es" to french
Primer término es
Translation examples
Fui yo quien puntualizó los primeros términos.
C’est moi qui en ai fixé les premiers termes.
Robinson tiene un primer término de comparacion.
Robinson a un premier terme de comparaison.
Si examinas las Sagradas Escrituras, verás que uno de los primeros términos con que se describía a los ángeles era con el de "observadores".
Regardez bien. Et si vous vous reportez aux diverses versions des saintes Écritures, vous constaterez que l’un des tout premiers termes utilisés pour nous désigner, nous les anges, est les Veilleurs.
Lógicamente, las exigencias del pasado son imperativos hipotéticos: «Si quieres tener tal pasado, actúa de tal o cual manera». Pero, como el primer término es elección concreta y categórica, el imperativo también se transforma en imperativo categórico.
Logiquement, les exigences du passé sont des impératifs hypothétiques : « Si tu veux avoir tel passé, agis de telle ou telle sorte. » Mais comme le premier terme est choix concret et catégorique, l’impératif, lui aussi, se transforme en impératif catégorique.
Además de esta escuela naif y picaresca, a la que algunos críticos objetaban, no sin razón, ofrecer ilusiones compensadoras a un público de desheredados, existía otra escuela, más adulta según sus representantes, que del concepto «ciencia ficción» sólo retenía el primer termino y cuya principal preocupación era la de describir el futuro con exactitud: sus autores se devanaban los sesos extrapolando el desarrollo de las técnicas existentes, o al menos factibles, con la esperanza de que un lector del año 2000 no se sintiera desorientado al leer sus libros.
Face à ce genre naïf et roublard, auquel, non sans raisons, quelques esprits critiques reprochaient de fournir en fantasmes compensateurs un public de déshérités, il existait une autre école, plus adulte selon ses représentants, qui du mot « science-fiction » ne retenait que le premier terme et visait avant tout à peindre le futur avec exactitude : les auteurs se cassaient la tête à extrapoler le développement de techniques existantes ou tout au moins plausibles, dans l’espoir qu’un lecteur de l’an 2000 puisse en lisant leurs livres n’être pas dépaysé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test