Translation for "previstos" to french
Translation examples
Estaba previsto así, ¿no?». —¿Previsto por quién?
C'était prévu comme ça, non ? – Prévu par qui ?
—Lo que tú habías previsto.
— Ce que tu avais prévu.
no había sido previsto.
ce n’avait pas été prévu.
Esto no lo habíamos previsto.
Nous ne l’avions pas prévu.
¿Lo habría previsto él?
Est-ce qu’il l’avait prévu ?
Eso no era lo previsto.
Ce n’était pas ce qui avait été prévu.
¿Qué han previsto para mí?
Qu’avez-vous prévu pour moi ?
¡Lo habíamos previsto!
Nous l’avions prévu !
—¿Y qué es lo que estaba previsto?
– Qu’est-ce qui était prévu ?
Eso no estaba previsto;
Ce n'était pas prévu, cela;
Todo está previsto y cuidadosamente planeado.
Tout est planifié et délibéré.
No... no a través de alguna ejecución prevista.
Pas… à l’issue d’une exécution planifiée.
Todo estaba previsto hasta el último detalle.
 Tout était planifié dans les moindres détails.
¿Ha previsto también eso tu marido-comisario? —¡Nos ahorcarán!
Ton commissaire de mari a-t-il planifié cela aussi ? – Nous serons pendus !
También April estaba arriesgándose al estar dispuesta a tener y aceptar con alegría un bebé que no había previsto.
April aussi prenait un risque énorme en gardant un bébé qu’elle n’avait pas planifié.
Me refiero que llevaba tiempo planeando la fuga y que la llevó a cabo exactamente según lo previsto.
Je crois qu’elle projetait ça depuis longtemps et qu’elle l’a planifié avec soin.
De haber previsto que Alphinlandia iba a durar tanto y gozar de semejante éxito, la habría planificado mejor.
Si elle avait pu prévoir qu’Alphinland durerait aussi longtemps et aurait autant de succès, elle l’aurait mieux planifié.
Mamá y papá lo habían planeado todo para su vida entera: las vacaciones de verano, un hijo, sus ahorros, las salidas nocturnas… Todo se hacía con arreglo a lo previsto.
Mes parents avaient tout planifié, toute leur vie : leurs vacances d’été, un enfant, leurs économies, leurs sorties.
Los arcillarcas tenían prevista esta invasión desde un primer momento, incluso desde antes de que los mercaderes atacaran el Gran Mercado de Doum.
Les Argiliers avaient planifié cette invasion depuis le début, avant même que les marchands attaquent le Grand Marché sur Doum.
En las nuevas divisiones acorazadas cuya creación estaba prevista, en cuanto le tocase a la quinta del veintisiete, tendría, sin duda, probabilidades.
Dès que ce serait le tour de la classe vingt-sept, il y aurait assurément des possibilités dans les nouvelles divisions blindées qu’on avait planifiées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test