Translation for "pretendemos" to french
Translation examples
y para explicar por qué quedamos unidos al lugar de nuestro nacimiento pretendemos ser árboles y hablamos de raíces.
et pour expliquer pourquoi nous sommes attachés au lieu de notre naissance nous faisons semblant d’être des arbres et nous parlons de racines.
Puesto que mercancía de ganga, chapucería, entran en la palabra kitsch principalmente en el sentido unido a ellas de mercancía sin valor, insuficiente, y, por otra parte, el concepto de invalidez, de insuficiencia, está también en el uso de la palabra estúpido, no es exagerado afirmar que tendemos a definir «de cualquier modo estúpido» todo lo que no nos cae bien —especialmente si, a partir de eso, ¡pretendemos además respetarlo como de elevada sensibilidad artística!—. Y, para definir ese «de cualquier modo», es importante observar que el uso de las expresiones de estupidez está íntimamente compenetrado con otro uso, que comprende las también imperfectas expresiones para lo que es vulgar y moralmente repugnante: ello conduce nuestra mirada a un momento ya observado, al destino común de los conceptos «estúpido» e «indecente». Porque no sólo kitsch, la expresión estética de origen intelectual, sino también las palabras morales «¡porquería!», «¡repugnante!», «¡asqueroso!», «¡insolente!», «¡morboso!» son críticas artísticas incisivas y subdesarrolladas, y juicios sobre la vida.
donne son sens au mot kitsch, et puisque par ailleurs l'inadaptation et l'impropriété forment le socle sur lequel repose l'emploi du terme “bête”, on force à peine le raisonnement en affirmant que tout ce qui ne convient pas à notre goût nous semble avoir “quelque chose de bête” – à plus forte raison quand nous feignons d'y voir l'expression d'un grand ou bel esprit ! Et pour comprendre la signification de ce “quelque chose”, il est important d'observer que toutes les expressions désignant la bêtise sont indissociables d'un second ensemble d'expressions désignant ce qui est vulgaire et moralement abject – par quoi une chose déjà aperçue se rappelle à nous : la communauté de destin des notions de bêtise et de malséance. Car de même que “kitsch”, jugement esthétique d'origine intellectuelle, les termes exprimant un jugement moral tels que “saloperie !”, “immonde !”, “atroce !”, “malsain !”, “insolent !” sont des moyens laconiques d'émettre une opinion sur l'art ou sur la vie en général.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test