Translation for "preste" to french
Translation examples
Tú me invitas a cenar, pero yo te presto el dinero.
Tu m’offres le dîner et je te prête l’argent pour payer.
No se me presta suficiente atención por aquí y en este país.
On ne fait pas suffisamment attention à moi par ici et dans ce pays.
—¿De verdad piensas que prestas un servicio al país?
— Vous pensez vraiment que vous rendez service au pays ?
En este país el público presta mucha atención a los crímenes y se apasiona por ellos.
Dans ce pays, les gens s’intéressent beaucoup aux crimes, c’est un sujet qui les passionne.
Creíamos que iba a salvarse… Necesito que me prestes mil coronas para pagar el taxi.
J’aurais besoin que tu me prêtes un billet de mille pour payer le taxi.
Y ya que sabes escuchar y te gusta, presta atención a cómo nos fue en nuestra patria.
Apprends cependant, puisque tu m’écoutes si bien et si volontiers, ce qui se passa dans notre pays !
Esta sociedad publica obras destinadas a educar a nuestros compatriotas y presta verdaderos servicios al país.
elle publie des livres destinés à l’éducation de nos compatriotes et rend de véritables services au pays.
Oxfam es una organización extraordinaria que, con muy pocos medios, presta un gran servicio a los pobres de todo el mundo.
Oxfam est une organisation remarquable qui fait beaucoup avec peu de moyens dans les pays pauvres.
—Fíjate en China. Les importa una mierda que el Banco Mundial no preste dinero a Estados no democráticos.
« Regardez la Chine. Elle se moque que la Banque mondiale refuse de prêter de l’argent aux pays non démocratiques.
Naturalmente, es posible que aún preste servicios a su país "bajo cuerda", por así decirlo.
Il continue peut-être à rendre divers services à son pays de façon disons « accessoire ».
Le pago para que me preste un servicio.
Je vous paie pour un service.
Nighttown no paga impuestos ni presta servicios.
La Cité ne paie ni taxes ni impôts.
¿Puedo invitarte a una copa, Harry Hole? —¿Quién paga? —Yo, claro. Si tú me lo prestas.
Puis-je t’offrir un verre, Harry Hole ? — Qui paie ? — Moi, bien sûr.
El año pasado me prestó cincuenta rublos a condición de que le pagase un rublo cada mes.
L’été dernier, je lui ai emprunté cinquante roubles ; je lui paie maintenant un rouble par mois.
¿Te paga bien ese skandar, suficiente para que le prestes esos servicios y corras esos riesgos? —No puedo decir que sí.
Vous paie-t-il bien pour rendre de tels services et prendre de tels risques ? — Pas particulièrement.
Le pago la comida y le presto cincuenta liras de las que me quedan y durante nuestra conversación René menciona algo que hace vibrar una cuerda en mi cerebro.
Je lui paie à manger, je lui avance 50 liras sur ce qui me reste et tout en parlant, voilà que René me sort quelque chose qui fait tilt dans mon oreille.
Con dinero que me presta Arthur Schönbrunn, un colega que en su día me dirigió la tesis, compro un billete de ida y vuelta y al día siguiente salgo para Asia.
Grâce à un prêt d’Arthur Schonbrunn, un collègue qui a été mon conseiller de thèse, je me paie un aller et retour et m’envole en direction de l’Asie le jour suivant.
Con mucho gusto, LaPointe presta su ayuda, y el anciano caballero hasidim le da las gracias, aunque no con excesiva cortesía, porque al fin y al cabo el teniente es un funcionario público y cada uno paga sus impuestos.
LaPointe est heureux de rendre ce petit service et le vénérable patriarche hassidique le remercie poliment mais sans excès parce que, après tout, le lieutenant est un fonctionnaire et que tout le monde paie des impôts.
Lo único seguro es que él mismo, hace poco, la invitó al hotel y se la trajo a vivir aquí. Todos piensan que es una mantenida más, a la que le paga la pensión a cambio de sexo ocasional, aunque a mí no me cabe en la cabeza que él haga eso, y menos que Virginia se preste para lo mismo.
C’est pourtant lui qui l’a invitée à l’hôtel. On murmure que c’est une fille légère, à qui il paie le loyer en échange de sexe. Je n’arrive pas à croire qu’il s’abaisserait à cela et Virginia encore moins.
No somos Lawton. -Yo te presto el dinero del billete de avión.
On n’est pas les Lawton. — Je te paye l’avion.
Yo, que estoy reventado por los enormes intereses que pago al que me prestó el dinero para comprar el estudio, no los tengo, y usted ¿dónde los encontrará?
Je ne les ai pas, moi qui suis écrasé par les intérêts énormes que je paye à celui qui m’a prêté l’argent de ma charge. Et vous ! où les trouverez-vous ?
Se quiere que yo pague, en otros términos, que preste un servicio, para recibir la utilidad producida por los agentes naturales, independientemente del concurso del hombre, pagado ya por separado.
On veut que je paye, en d’autres termes, que je rende un service, pour recevoir l’utilité produite par les agents naturels, indépendamment du concours de l’homme déjà payé séparément.
—No había más medio que ése para hacerle fingir que presta atención a un pobre anciano que va a pagar sus deudas —respondió Europa—, porque al fin van a ser pagadas todas. —¿Qué deudas?
- Il n'y avait que ce moyen-là de vous donner l'air de faire attention à un pauvre vieillard qui va payer vos dettes, répondit Europe, car enfin elles vont être toutes payées. - Quelles dettes?
¿O aún de la palabra más modesta del sacristán Bonifacio, presto siempre a aumentar su parco salario sirviendo en casos así, como fidedigno testigo?
Ou encore la parole plus modeste du sacristain Bonifácio, toujours prêt à arrondir son maigre salaire en servant de témoin digne de foi dans des affaires de ce genre ?
Fue cuando llevaba pocos meses en su trabajo nuevo, cuando su sueldo empezaba a engordar un poco su cuenta corriente. Me prestó cinco de los grandes porque ella los tenía y yo no; si no me los hubiese prestado, lo habría pasado fatal.
Elle occupait depuis quelques mois son nouveau poste et ses salaires commençaient à s’accumuler à la banque. Elle m’a prêté cinq mille livres ; si elle ne l’avait pas fait, j’aurais plongé.
El señor Wickham espera que sea usted bondadoso y le preste la suma requerida, que serviría para pagar los pasajes y para proporcionarle el sustento durante cuatro semanas, hasta que reciba su primera paga.
Mr Wickham espère que vous aurez la bonté de lui consentir un prêt du montant nécessaire, comprenant le prix de la traversée et un revenu suffisant pour lui permettre de vivre pendant quatre semaines, avant qu’il ne touche son premier salaire.
le pagamos una gran suma de dinero a tu amigo El Turbio por la ayuda que te prestó para acabar con Jargo.
Nous avons versé un montant conséquent à votre ami Shadey qui vous a aidé à faire tomber Jargo.
En un momento definido y particular del mundo, habían llevado al extremo una perfección estéril, presta a volcarse en la nada.
Leur existence n’était possible que dans des conditions très particulières du monde. Ils étaient à la limite d’une perfection stérile prête à verser dans le néant.
Yo no hice más que poner los dólares. Lo consideré todo como una simple proposición comercial y le presté mi respaldo. He desempeñado mi cometido honradamente y no he sacado más que una participación justa.
Écoutez, j'ai versé des dollars à une entreprise commerciale. J'ai fait ma part de boulot et récupéré ma part des gains, rien de plus.
Mi tío Carl me prestó uno de sus apartamentos y me dio una cantidad de dinero al mes para los gastos y la comida, si me portaba con los estudios. —¿Hermanos?
Mon oncle paternel, Carl, m’a laissé habiter un de ses appartements et m’a versé une somme mensuelle pour la nourriture, à condition que je travaille bien au lycée. — Des frères et sœurs ?
Pero él pagó un precio muy alto al rey para ostentar ese cargo. Los hombres que pagan la cuantiosa monta requerida para asegurarse un cargo por lo general se endeudan hasta ganar lo suficiente para cancelar esos préstamos. Y ¿quién crees que le prestó ese dinero?
Mais il a versé beaucoup d’argent au souverain. D’ordinaire, les gens comme lui s’endettent, achètent leur charge et s’acquittent de leur dû par la suite. À qui peut-il emprunter pour rembourser ?
—Se está estabilizando —dijo Pendergast con una clara nota de alivio en la voz. Siguió vertiendo el ácido nítrico en cantidades muy pequeñas. Smithback creyó oír algo en el silencio. Prestó atención. Eran gritos lejanos, tan ahogados que parecían un susurro.
— Le mélange se stabilise, commenta Pendergast, manifestement soulagé, sans arrêter de verser l'acide nitrique par petites quantités. Dans le silence, Smithback crut entendre quelque chose et il tendit l'oreille : on aurait dit des cris étouffés.
–No volverás. –Volveré, Parth. Ella lo rodeó con sus brazos pero no prestó atención a su promesa. El intentó comunicarse telepáticamente con ella, aunque era poco diestro en la telepatía. La única Auditora de la Casa era la ciega Kretyan; ninguno de los otros era adepto a la comunicación sin palabras, al discurso mental.
— « Tu ne reviendras pas, » lui dit-elle simplement. — « Je reviendrai, Parth. » Il essaya de lui parler en esprit, si peu doué qu’il fût pour la communication télépathique. Il existait une seule percipiente dans la maison, la jeune aveugle Kretyan, et nul de ses habitants n’était versé dans l’art de la communication paraverbale.
Solo cuando lo hubo retirado, contado y distribuido los billetes en la vieja contadora, lanzó la cajetilla de cigarros y comenzó a servir la bebida en un vaso de cuya limpieza Conde tuvo más desconfianza que un marxista ortodoxo, en teoría presto a dudar de todo, más bien de todos.
Après les avoir pris, comptés et rangés dans la vieille caisse enregistreuse, il lui lança enfin les cigarettes puis se mit à verser le rhum dans un verre d’une propreté qui parut plus douteuse à Conde qu’à un marxiste orthodoxe, en théorie prêt à douter de tout, ou plutôt de tous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test