Translation for "presidí" to french
Similar context phrases
Translation examples
Leonardo, que se transformó en el príncipe Lavorneff, presidió el traslado.
Léonard, qui devient prince Lavorneff, préside au démé-nagement.
–Y presidió la comisión carcelaria durante dos períodos.
— Il a présidé la commission parlementaire ad hoc pendant deux législatures.
Silvio presidió el ritual, ayudado por los viejos capitanes troyanos.
Silvius l’a présidé, assisté des vieux capitaines troyens.
Vuestro padre presidió nuestro matrimonio. —«Gracias, Philippe». —¡Mentirosa! —exclamó Louisa.
Votre père a présidé à nos noces. Merci, Philippe. — Menteuse ! hurla Louisa.
Mi marido presidió el tribunal y luego la ejecución. Pero estábamos en guerra.
Mon mari a présidé la cour martiale et a assisté à l’exécution… Mais tout ça se passait pendant la guerre.
Presidía triunfalmente el florecimiento del árbol y estaba condenado a morir cuando madurara el fruto.
Il préside, glorieux, à l’épanouissement de ses fleurs écarlates, est condamné à mort par le mûrissement de son fruit cramoisi.
En ese mismo momento, el centurión Cornelio presidía una reunión de los suboficiales más antiguos de su centuria.
Au même moment, le centurion Cornélius était, lui, en train de présider une réunion des sous-officiers les plus âgés de son unité.
Presidía la ceremonia un pupitre desde el que un nativo actuaba de locutor deportivo armado con un micrófono.
Pour présider la cérémonie, un pupitre du haut duquel un indigène, micro en main, tenait le rôle du commentateur sportif.
Yo, el Fundador de la Conferencia, presidí su fin, mientras Abbott-y-Costello, sin sonreír, intercalaban de cuando en cuando: —¡Ajá!
Moi, fondateur du congrès, j’ai présidé à sa fin, alors qu’Abbott-et-Costello me lançaient de temps en temps sans sourire, « Ha !
incluso por encima del Tribunal de la Inquisición que presidía un viejo enemigo nuestro: el temible dominico fray Emilio Bocanegra.
au-dessus, même, du tribunal de l’inquisition présidé par un de nos vieux ennemis : le redoutable dominicain, dom Emilio Bocanegra.
Mi tía Marguerite dio en mi honor un gran almuerzo que presidí;
Ma tante Marguerite donna en mon honneur un grand déjeuner que je présidai ;
Presidí la mesa ante dos docenas de familiares y amigos, la mayoría de Minnesota.
Je présidai une table d’une douzaine de personnes, parents et amis, la plupart venus du Minnesota.
Ya sabes cómo es la gente, yo tenía prisa, tenía prisa por llegar a Londres, a un congreso que yo presidía sobre el genocidio de los armenios en Turquía.
Vous savez comment on est, toujours pressé, j’étais pressé d’arriver à Londres, un congrès sur le génocide arménien en Turquie, je présidais le congrès.
Nuestro nuevo pastor, el doctor Draper, ató el nudo, yo presidí la recepción, con demasiada ayuda de Números Aleatorios, que estaba convencido de que la fiesta era en su honor.
Notre nouveau pasteur, le Dr Draper, sanctifia leur union et je présidai la cérémonie, avec une aide un peu trop active de Random Numbers, qui était persuadé que la réception était en son honneur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test