Translation for "preparándola" to french
Translation examples
—¿Qué está usted preparándole para mañana?
— Qu’est-ce que vous êtes en train de lui préparer pour demain ?
Estoy preparándole una sorpresa a papá.
Je prépare une surprise à papa.
—Nada te impide seguir preparándolo.
— Tu peux toujours le préparer.
–Estamos preparándolo -dijo Sánchez-.
— On le prépare, dit Sancho, sur la défensive.
—Se quedará en casa, preparándolo todo.
« Elle veut rester à la maison pour tout préparer. »
—Les daré una vuelta, preparándolos para su llegada, padre.
— Je m’en vais les préparer pour votre arrivée, mon Père.
Esa para la que llevamos tantos años preparándolo.
Celle pour laquelle nous vous avons préparé pendant toutes ces longues années.
Como no la tiene, se ha quedado aquí para ir preparándolo todo.
Au lieu de quoi elle est restée ici et a aidé à tout préparer.
Al mariscal de campo von Gneisenau se le ensalza merecidamente en Alemania, donde no sólo se le considera un gran patriota, sino también el responsable de haber reorganizado el ejército prusiano, preparándolo para el crítico enfrentamiento con Napoleón.
En Allemagne, le maréchal von Gneisenau est considéré à juste titre comme un grand patriote et l’homme qui, avec von Scharnhorst, fut chargé de la réorganisation de l’armée prussienne et de sa préparation à la lutte décisive contre Napoléon.
Para salir con éxito de esta monumental empresa, el Señor de la Guerra envió delante las naves de línea de su flota del Segmentum Pacificus en una formación en tenaza para iniciar el asalto mientras reunía y reorganizaba las reservas de su enorme Guardia Imperial, preparándolas para el asalto por tierra.
Pour réussir dans cette entreprise massive, le Maître de guerre envoya en avant ses vaisseaux de ligne détachés de la flotte du Segmentum Pacificus, dans une formation en tenailles qui devait entamer les hostilités tandis que ses immenses effectifs de gardes impériaux se rassemblaient, en préparation des assauts terrestres.
La plantilla fija de esclavos culinarios a sueldo las lavaría, las pelaría, las cortaría en juliana o en rodajas, las trocearía, las picaría o las molería bajo la supervisión personal de Rodo, preparándolas para la «secretísima» cena que iba a tener lugar aquella noche en Sutaldea.
Ils avaient été préalablement lavés, grattés, tranchés, débités en cubes, en rondelles, en quartiers, en lanières, émincés, râpés, hachés ou passés à la moulinette sous l’œil implacable de Rodo par son escouade de sous-esclaves personnels installés à demeure pour la préparation du dîner « supertop » de ce soir au Sutalde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test