Translation for "preocuparte por mi" to french
Translation examples
Tú sólo debes preocuparte de pedalear.
Toi, tu ne te soucies que de pédaler.
—Pero, niño, ¿por qué tienes que preocuparte así por mí?
— Pourquoi te soucies-tu tellement de moi, mon enfant ?
–Pero ¿por qué ibas a preocuparte de si estabais en connivencia?
 Mais pourquoi te serais-tu même souciée de collusion ?
–¿Desde cuándo eres el tipo para preocuparte de estas cosas?
 Depuis quand te soucies-tu des détails de ce genre ?
Tampoco mañana debes preocuparte por mí.
Et demain matin non plus, il ne faut pas que tu te soucies de moi.
—Gracias por preocuparte por mí y por quedarte hoy conmigo.
— Merci de t’être souciée de moi et d’être restée avec moi.
—Dedicas demasiado tiempo a preocuparte por lo que pensarán los demás samurais.
— Tu te soucies trop de ce que penseront les autres samouraïs.
¿No creerás ser el único en preocuparte por George? Pero algo hay que hacer con él.
Et ne crois pas non plus qu’il n’y ait que toi qui te soucies de George, mais il faut faire quelque chose avec lui.
Y desde luego no debes preocuparte por nada de lo que Lou y Oscar puedan decir.
Et puis, tu sais, il est parfaitement inutile que tu te soucies de ce que diront Lou et Oscar.
Y, también, deja de preocuparte por lo que esos hombres (Severin, etc.) piensen de ti. Es irrelevante.
Et puis ne te soucie pas non plus de ce que ces types (Severin, etc.) peuvent penser de toi. Ça ne sert à rien.
Pero no tienes por qué preocuparte.
Mais ne vous inquiétez pas.
No tienes por qué preocuparte de eso.
Ne vous inquiétez pas pour ça.
—Bien, no tendrás que preocuparte por nosotros.
— Ne vous inquiétez pas pour nous.
No debería preocuparte».
Ne vous inquiétez pas à ce sujet. 
—No tienes que preocuparte, Carl.
— Ne vous inquiétez pas, Carl.
No debes preocuparte tanto.
— Ne vous inquiétez pas, Liebchen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test