Translation for "preocuparme" to french
Translation examples
No tenía que preocuparme por nada.
Je n’avais pas à m’inquiéter.
—¿Tengo que preocuparme?
— Dois-je m’inquiéter ?
—¿Tengo que preocuparme por ella?
“Est-ce que je dois m’inquiéter pour elle ?
no tendré que preocuparme por vosotras.
je n’aurai plus à m’inquiéter pour vous.
—¿Y de qué tengo que preocuparme?
— Quelle raison aurais-je de m’inquiéter ?
Tenía que preocuparme por todo.
Il fallait que je m’inquiète pour tout.
Yo no tengo que preocuparme.
Je n’ai pas à m’inquiéter à ce sujet, affirma-t-il.
—No se preocupe por eso —me aconsejó Minerva. —Debo preocuparme.
— Ne vous en inquiétez pas, me dit Minerva. — Il faut que je m’en inquiète.
¿Qué sabía yo? Pensaba que la boda lo arreglaría todo, que aquellas ideas se desvanecerían solas, que no era nada, que no debía preocuparme… Sus padres deberían haberle cortado el pelo antes de la boda, pero ella no les dejó.
Qu’est-ce que j’en savais ? Le marieur a essayé d’arranger les choses, de verser de l’huile dans les rouages : ce n’est pas grave, ne vous inquiétez pas… On aurait dû lui couper les cheveux avant le mariage, mais elle n’a pas voulu.
Tenía una voz cálida y enérgica, y su entusiasmo me pilló desprevenida. Cogí su mano casi sin pensarlo. —Por supuesto, soldado —respondí—. Aunque debo advertirle que no se me da muy bien. —No pasa nada. Iremos con calma —respondió, con una sonrisa tan sincera que de pronto dejé de preocuparme por mi falta de destreza y le seguí a la pista encantada. La pieza que nos tocó era animada, en consonancia con su estado de ánimo.
demande-t-il d’une voix chaude et vibrante. J’accepte la main qu’il me tend. — Volontiers, cher monsieur. Mais je préfère vous avertir, vos pieds vont le regretter. — Ne vous inquiétez pas. Nous irons tout doux. La danse suit une cadence enlevée qui s’accorde à l’humeur de l’officier, un vrai moulin à paroles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test