Translation for "pregunta-respuesta" to french
Translation examples
No enzarzarse en las preguntas-respuestas.
Ne pas s’engager dans les questions-réponses.
Ya no levantaba la cabeza. Pregunta, respuesta.
Elle ne levait plus la tête. Question, réponse.
El velo negro palpitaba: preguntas, respuestas.
Et cette gaze noire qui battait, qui palpitait – questions-réponses.
Preguntó respondió Daurella a la pregunta respuesta de Carvalho. – Imposible.
Demanda et répondit Daurella à la question-réponse de Carvalho. — Impossible.
En dos horas, todo habría acabado: reencuentros, preguntas, respuestas, emociones y agradecimientos.
En deux heures, tout serait achevé, retrouvailles, questions, réponses, émois et gratitudes.
Todo está grabado —preguntas, respuestas, pausas, todo— y es suficiente con leerse la transcripción o escuchar la grabación.
Tout est enregistré (questions, réponses, pauses, tout) et il suffit de relire la transcription ou d’écouter l’enregistrement.
Giro, paso, pregunta, respuesta, un diálogo de acero con una música que puedo oír en mi cabeza.
Cercle, pas, question, réponse, un dialogue avec une épée, qui devient une musique que je peux entendre dans ma tête.
Era esa voz indistinta de la acción, la orden unida a su ejecución, la entidad mandato-obediencia, pregunta-respuesta.
C’était cette voix indistincte de l’action, le commandement soudé à son exécution, l’entité commande-soumission, question-réponse.
Cincuenta páginas de preguntas-respuestas elaboradas por Chabotte, que era preciso ingurgitar y devolver con la espontaneidad del depredador.
Cinquante pages de questions-réponses élaborées par Chabotte, qu’il fallait ingurgiter et resservir avec la spontanéité du prédateur.
Ni probablemente sus métodos de pregunta-respuesta-pregunta (como Platón, sin estenografía ni grabadora los registró), bastarían a los laberintos que somos, a la posición defectuosa que somos en el útero de nosotros mismos.
Sa méthode des questions-réponses-questions (telle que Platon l’a enregistrée sans sténographie ni magnétophone) ne suffirait probablement pas aux labyrinthes que nous sommes, à la position défectueuse que nous adoptons dans notre propre utérus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test