Translation for "preguntándose sobre" to french
Translation examples
—preguntó ella. Debía de estar preguntándose cuánto tiempo se había perdido.
Elle devait s’interroger sur le temps qu’elle avait passé inconsciente.
Le deja preguntándose: ¿Dónde está Dios, dónde está Arthur?
Le laisse s’interroger : Où est Dieu ? Où est Arthur ?
Cuando colgó, se quedó unos segundos preguntándose por el estado de ánimo de Clive.
Il disposa ensuite de quelques secondes pour s’interroger sur le ton qu’avait eu Clive.
Victoria estuvo una eternidad mirando el mensaje y preguntándose qué implicaba.
Victoria demeura un long moment immobile, à s’interroger sur la signification de son message.
Ahora se pasaría la noche en vela preguntándose qué estaría pasando.
Maintenant elle allait sans doute passer une nuit blanche à s’interroger sur les événements.
¿Lo miró inquisitiva, preguntándose qué era exactamente lo que él quería saber?
Est-ce qu’elle l’avait regardé d’un air interrogateur, parce qu’elle se demandait ce qu’il voulait savoir exactement ?
Entre tanto, debe de estar preguntándose si se enfrenta a un socio o a un enemigo.
Et lui ne va pas manquer de s’interroger sur celui qui l’a attaqué – associé ou ennemi.
Estarán preguntándose dónde estoy -esquinó la sonrisa-. Imagino que habré de dejar que se enteren.
Ils risquent de s’interroger. Je vais être obligé de leur avouer la vérité, j’imagine.
La propietaria le dirigió una mirada interrogativa, como preguntándose cuáles eran sus intenciones.
La patronne lui jeta un regard interrogateur, comme si elle avait des doutes sur la pureté de ses intentions.
Wesley le Clerc no perdió el tiempo preocupándose o preguntándose por quienes le apoyaban.
Wesley, en tout cas, ne perdit pas de temps à s’interroger sur le comportement de ceux qui déclaraient le soutenir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test