Translation for "prediqué" to french
Prediqué
Similar context phrases
Translation examples
—¡No me prediques a mí, hermano Godwin!
— Épargne-moi tes prêches, frère Godwin !
Que predique, que consuele a los moribundos, el país necesita hombres como él.
Qu’il prêche, qu’il console des mourants, le pays a besoin d’hommes comme lui.
Yo prediqué en contra de los celos en muchos de mis libros, pero nunca pude librarme de ellos del todo.
J’ai prêché contre la jalousie dans nombre de mes livres, mais je n’ai jamais réussi à m’en défaire complètement.
—Pues lo haré —dijo Henry— a condición de ser yo también quien los predique.
— Je veux bien le faire, dit Henry, à condition de les prêcher également.
En los tiempos que corren, la gente no llena estadios para que les predique alguien que no sea hermoso.
Par les temps qui courent, les gens ne vont pas aller remplir les stades pour se faire prêcher dessus par quelqu’un qui n’est pas beau.
—Reverendo Patterson, será un honor para mí predicar en tu iglesia y extiendo encantado la invitación a que prediques en la mía.
Révérend Patterson, je serais honoré de venir prêcher dans votre église et c'est avec plaisir que je vous convie à venir faire de même dans la mienne.
Y declaro mi baraa’a absoluto, y reniego de todo cuanto dije y prediqué en contra de las verdaderas enseñanzas de Alá el misericordioso, el compasivo.
Et je déclare ma totale bara’a, ma désapprobation, de tout ce que j’ai dit et prêché contre le véritable enseignement d’Allah le Compatissant et le Miséricordieux.
Para que la Revolución se verifique, no basta con que Montesquieu la presienta, ni con que Diderot la predique, ni con que Beaumarchais la anuncie, ni con que Condorcet la calcule, ni con que Arouet la prepare, ni con que Rousseau la premedite;
Pour que la révolution soit, il ne suffit pas que Montesquieu la pressente, que Diderot la prêche, que Beaumarchais l’annonce, que Condorcet la calcule, qu’Arouet la prépare, que Rousseau la prémédite ;
No vamos a dejar que predique la palabra el primero que llega, te das cuenta. No es posible que lo sepas todo de repente, así, con un simple gesto.
Histoire de voir comment tu te débrouilles. Autoriser le premier venu à prêcher la Parole n’est pas dans nos habitudes, tu sais. Tout savoir, comme ça, en un tournemain, ça ne se fait pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test