Translation for "posé" to french
Similar context phrases
Translation examples
Me posé sobre un tejado.
Je me pose sur un toit.
Extendí la mano y la posé sobre la de Louise.
J’ai tendu la main et je l’ai posée sur le bras de Louise.
Lo tomé en mis brazos y lo posé sobre el perro muerto.
Je l’ai soulevée dans mes bras, je suis retourné près du trou et je l’ai posée sur le cadavre.
Y que, durante los años en que posé, hice también una especie de retrato de ella.
Et pendant les années de pose j’ai fait, moi aussi, une sorte de portrait d’elle.
Me posé en la acera, cerca de la cola de la hilera, con Faquarl a los talones.
Je me pose sur le trottoir, au niveau de la dernière voiture, Faquarl sur les talons.
No inventé ningún juego para el poema ni posé ante el espejo en el papel de uno de sus personajes;
Je n’ai inventé aucun jeu autour du poème, ni pris la pose devant la glace comme l’un de ses personnages ;
Me posé en la acera, cerca de la cola de la hilera, con Faquarl a los talones. —Bien, momento de transformarse —anuncié. —¿En qué?
Je me pose sur le trottoir, au niveau de la dernière voiture, Faquarl sur les talons. « Bien, je déclare. Il est temps de se changer en autre chose. — Mais en quoi ?
El fotógrafo me llevó hasta los escalones al otro lado de la calle, donde posé durante unos minutos, con el cigarro escondido detrás de la palma de la mano, hasta que el hombre dijo que le gustaría incluir el cigarro en la foto, si a mí no me importaba.
Le photographe me tira jusqu’aux marches du trottoir d’en face où je pris la pose quelques minutes en cachant ma cigarette dans ma main jusqu’à ce que le photographe dise qu’il la voulait sur les clichés, si ça ne me gênait pas.
Luego posé junto a los Leger, junto a cada miembro del gabinete de asesores reales, incluida Lady Brice, que se saltó el protocolo y en lugar de ponerse rígida y seria para la fotografía me abrazó como si fuera su hija.
Je posai ensuite avec les Leger puis avec chacun des membres de mon gouvernement, y compris Lady Brice, qui fit fi de la traditionnelle pose guindée pour me serrer contre elle.
¡Y, Dios mío, qué raro fue aquello! Vestido con esmoquin, posé en un ventoso castillo con un cuervo disecado en el brazo.
Et bigre, quoi d’étonnant à ça ? Je m’étais retrouvé à poser en smoking dans un château plein de courants d’air avec un corbeau empaillé perché sur le bras.
finalmente, aparté los ojos del cuadro y los posé en una foto de dos mujeres jóvenes y cogidas del brazo que se parecían mucho a Jane Chambers.
finalement, j’en arrachai mes regards pour les poser sur une photo de deux jeunes femmes, bras dessus, bras dessous, qui ressemblaient à Jane Chambers.
Hasta que llegué a la tienda y posé la maleta en el suelo delante de la entrada no me di cuenta de que no podía mandarle un mensaje, porque ya no tenía móvil, y además, como ya no tenía móvil, ya no tenía su teléfono, ni ninguna manera de ponerme en contacto con ella. Así que no había nada que hacer.
Il m’a fallu arriver à la supérette et poser ma valise dehors pour m’apercevoir que je ne pouvais pas lui envoyer le texto en question puisque je n’avais plus de téléphone. Du reste, n’ayant plus de téléphone, je n’avais plus son numéro non plus, et donc aucun moyen de la contacter.
Este breve y acelerado paseo se vio interrumpido cuando posé la mirada —también esta vez, según creí, de forma casi involuntaria— en la torre oeste del palacio, depósito al parecer de toda la maldad, presente o pasada, que moraba en Holyroodhouse;
Je m’arrêtai net quand mes yeux se posèrent  – de nouveau involontairement, me sembla-t-il  – sur la tour ouest du palais, dépositaire apparent de tout le mal, passé ou présent, qui affligeait Holyroodhouse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test