Translation for "posventa" to french
Translation examples
No hago servicio posventa.
Je fais pas le service après-vente.
Tampoco me ocupo del servicio posventa, ¿te enteras?
Et je n’assure pas le service après-vente, tu entends ?
El tercero, Ismaíl, se encargaba del servicio posventa, era ingeniero electrónico.
Le troisième, Ismail, s’occupait du service après-vente, il était ingénieur en électronique.
Las extorsiones y el trapicheo con drogas o con armas se los hacía «el servicio posventa».
Ses extorsions, ses petits trafics de drogue ou d’armes, il les faisait assurer par « le service après-vente ».
En definitiva, ¿qué se creen que hace un empleado del servicio posventa de atención al cliente?
En quoi croyez-vous que ça consiste d’être responsable du service après-vente ?
Seguramente iba de enviado especial del verdugo, como un servicio posventa de la ruptura.
Il devait être en mission spéciale, envoyé par le bourreau, comme un service après-vente de la rupture.
Me aseguró que mi supervisora le había dicho, en una nota escrita, que siempre se me había considerado un empleado del servicio posventa de primera fila.
Ma chef le lui avait confié – et par écrit, encore –, j’étais de l’avis général un responsable du service après-vente de toute première classe ;
A esas alturas me había pasado a uno de los grandes almacenes más importantes y con más prestigio de Londres, donde trabajaba en el servicio posventa de atención al cliente.
J’avais fait mon chemin, j’étais désormais entré dans l’un des grands magasins les plus prestigieux du centre de Londres, où j’occupais les fonctions de responsable du service après-vente.
—¿Te das por vencida? —Creo que sí. Le conté la verdad: que estaba en el servicio posventa de atención al cliente de unos grandes almacenes de Londres. A lo que me respondió inmediatamente:
— Soit. » Je lui ai dit la vérité, à savoir que j’étais responsable du service après-vente dans un grand magasin du centre de Londres. Aussitôt, elle m’a lancé :
el coche de línea rojo y azul de las cinco que traía a hijos de agricultores del colegio más próximo, mujeres de agricultores que habían ido a comprar sólidas prendas de repuesto, un vendedor de electrodomésticos que hacía su ronda de servicio posventa, a veces un largo camión italiano, al final de la semana pequeños cupés nerviosos o grandes breaks familiares matriculados en la costa.
l’autocar rouge et bleu de dix-sept heures ramenant des fils d’agriculteurs du collège le plus proche, des femmes d’agriculteurs parties acheter de solides vêtements de rechange ; un marchand d’électroménager en tournée de service après-vente ; parfois un long camion italien ; en fin de semaine, de petits coupés nerveux ou de gros breaks familiaux immatriculés au bord de la mer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test