Translation for "poseen" to french
Translation examples
Ellos poseen argumentos que yo no poseo.
Ils possèdent des mots que je ne possède pas.
—¡Que esto sirva de lección a todos aquellos que piensan que me poseen!
— Que ce soit une leçon pour tous ceux qui croient me posséder !
¡Morir cuando se poseen gustos tan concretos!
Mourir lorsqu’on possède des goûts aussi précis !
Todas las personas poseen al menos un Talento.
Chacun de ses membres possède au moins un talent.
No era como otros, que sólo poseen la superficie de la tierra.
Il ne se contentait pas, comme d’autres le font, d’en posséder seulement la surface.
Sus bocas son anchas, y no poseen realmente dientes.
Leur bouche large ne possède pas de dents à proprement parler.
Muchas personas poseen también esa facultad misteriosa;
Beaucoup de gens croient posséder aussi cette faculté mystérieuse;
Y también sabe los poderes de curación y recuperación que poseen gracias a mí.
Et vous n’ignorez pas les capacités de réparation et de récupération qu’il possède grâce à moi.
Su familia es dueña de la mitad de Houston, y sus empresas poseen la otra mitad.
Sa famille possède la moitié de Houston, et ses sociétés, l’autre.
La riqueza y los privilegios se defienden más fácilmente cuando se poseen conjuntamente.
La richesse et les privilèges sont plus facilement défendus quand on les possède ensemble.
Ellos dicen: «Los esclavos no poseen nada.
Ils disent toujours : “Les esclaves n’ont pas le droit d’avoir de biens.
Y parecerá que esas pautas poseen significado, pero son arbitrarias.
Et ces motifs semblent avoir un sens, mais ils sont arbitraires.
Muchos animales poseen las características de su personalidad anterior;
Beaucoup parmi nous portent les caractéristiques de leur personnalité passée, et peuvent même avoir de vagues souvenirs;
Contamos entre nosotros con algunos que poseen su talento, pero ninguno hasta extremos tan extraordinarios.
Nous comptons parmi nous quelques sujets possédant le même type de talent, mais ils sont loin d’avoir son envergure.
Esta investigación la dirijo yo y debo tener un control absoluto sobre quiénes poseen esta información.
C’est moi qui dirige cette enquête, et je dois avoir le contrôle entier de qui a ces informations.
es sabido que, para quienes tienen una naturaleza sensible como la suya, poseen unos efectos nocivos para la salud, e incluso para la mente.
ils ont la réputation d’avoir une influence néfaste sur la santé, et même sur l’esprit des natures sensibles comme la vôtre.
Irina, seguro que sus labios poseen el sabor de la sangre y el perfume de la mandrágora…
Laissez-moi partir et je réparerai tout le mal… Irina… Vos lèvres doivent avoir la saveur du sang et le parfum de la mandragore.
Si poseen masa diferente, las dos estrellas pueden tener historias radicalmente distintas.
Les deux étoiles pourraient aussi avoir une histoire différente.
No tenemos ni idea de las capacidades que poseen; y si se ha mantenido oculta durante un milenio, te aseguro que tiene defensas.
Nous ne savons rien de ses capacités. Cette chose est là depuis plus de mille ans ; elle ne peut pas ne pas avoir de défenses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test