Translation for "poseía es" to french
Translation examples
Quien poseía a la reina poseía el reino.
Celui qui a possédé la reine possède le royaume.
¿Era yo quien lo poseía, o era yo poseído por él?
Était-ce moi qui le possédais, ou étais-je possédé par lui ?
—¿Qué… poseía al contable?
 Cette personne était… possédée par quoi ?
la poseía y me servía de ella, eso es todo.
Je la possède et m’en sers, voilà tout.
Poseía una máquina de escribir.
Il possède une machine à écrire.
Poseía además algo de dinero...
Il possède une certaine fortune...
No poseía aptitudes para otra profesión;
Il ne possède pas d’aptitudes pour une autre profession ;
Kennedy, por supuesto, poseía uno.
Kennedy, bien entendu, en avait possédé un.
sentí cómo mi función me poseía.
sentis ma fonction me posséder.
Pimentel poseía sonar y radar.
Pimentel possède un sonar et un radar.
Todas las pruebas que poseía la policía lo incriminaban sin ninguna duda.
Toutes les preuves détenues par la police l'incriminaient, sans laisser place au moindre doute.
Por la información que poseía Rabbit, no dudarían en derramar sangre, incluida la suya.
Vu les informations détenues par le Lapin, ils seraient prêts à faire couler le sang, y compris le leur.
Seguramente el poder político que antes poseí me ayudó a llevar a mi lecho muchas compañeras, pero no hay duda de que las atraje tanto por el aspecto de mi cuerpo como por alguna otra cosa más sutil.
Il ne fait pas de doute que le pouvoir politique que j’ai naguère détenu a contribué à conduire vers ma couche de nombreuses partenaires ; pourtant, c’était sûrement aussi mon physique qui les amenait à moi, quelles que soient leurs motivations plus subtiles.
Hay una tía, un antepasado del siglo XIX, que supuestamente poseía un papel en el que Steffani decía que había dejado a su sobrino Stievani, Giacomo Antonio, las joyas del Paraíso.
Une tante de leurs ancêtres – ça remonte au xixe siècle – aurait détenu un document dans lequel il déclarait avoir laissé les Joyaux du Paradis à son neveu Giacomo Antonio Stievani, arrière-grand-père de la tante en question. 
—Lo sé —dijo Gesler, cuyo tono reveló que poseía un conocimiento de primera mano de los hechos. —Joven para estar en prisión —comentó Tormenta, inclinado sobre los toneles de agua—. ¿Qué tenías? ¿Diez? ¿Quince años?
— Je suis au courant », dit Gesler. Son ton témoignait d’un savoir de première main. « Plutôt jeune pour appartenir à un gang de détenus », observa Tonnerre de là où il se trouvait, au milieu des barils d’eau. « Tu avais quoi, dix ans ? Quinze au maximum ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test