Translation for "popote" to french
Translation examples
Mueve el popote alrededor de su bebida y contempla su vaso.
Elle remue la paille dans son verre.
De camino, yo me acababa el agua y me guardaba el popote en el bolsillo del pantalón, para luego.
En chemin, je buvais l’eau et mettais la paille dans ma poche pour plus tard.
Se ríe, levanta un poco los ojos y yo me siento aliviado. Me ve y se remueve en su asiento, luego empieza a jugar de nuevo con su popote.
Elle se met à rire et je suis soulagé, puis elle recommence à jouer avec sa paille.
Landon se ríe y se recarga contra el respaldo de su asiento. Sacude la cabeza y levanta su bebida, acerca el popote a su boca.
Landon s’affale contre son dossier en riant ; puis il reprend son soda, jouant avec la paille dans sa bouche.
Cuando terminábamos, me regalaba un pedazo de pan y un agua en bolsa con popote, y me mandaba de vuelta al puesto de periódicos.
Quand on avait fini, elle me donnait une tranche de pain et une gourde d’eau minérale avec une paille, puis elle me renvoyait au kiosque à journaux.
Llegué a tener más de diez mil popotes, palabra de honor. ¿Qué estaba haciendo Azul?, me preguntaba Rubén Darío cuando volvía al puesto.
J’ai fini par accumuler plus de dix mille pailles, parole d’honneur. Que faisait Azul ? demandait M. Darío quand j’arrivais au kiosque.
A veces se chupa el jugo con un popote y después se escupe en los odres, que son vaciados en tubos de cuero o de madera donde durante varios días se fermentan.
Parfois, ils l’aspirent à l’aide d’une paille et le recrachent dans les vessies, qu’ils vident ensuite dans des outres ou des tubes de bois, où ils le laissent fermenter quelque temps.
Apretujado en el asiento del pasajero, diseñado para blarinas, y con las rodillas pegadas al pecho, Poe aceptó agradecido el recipiente de metal con popote que le ofreció Naka. —Necesito salir del planeta —dijo entre los deliciosos tragos—.
Serré dans le siège passager prévu pour un Blarina, les genoux repliés contre la poitrine, Poe accepta avec reconnaissance la flasque en métal, équipée d’une sorte de paille. — Je dois quitter Jakku… Il parlait entre deux délicieuses gorgées.
Me abrí paso entre mariachis, turistas, la afición y la figura, en busca intuitiva de un remanso de paz, ya que el objeto de mi persecución había desaparecido para siempre en la nube de comida rancia y bebidas entibiadas que emanaban de los comedores transitorios como un aire viciado que nunca había visto el sol: el inmenso túnel que es un aeropuerto idéntico a todos los demás aeropuertos del globo respiraba sudores, grasas, flatulencias, evacuaciones de los WC estratégicos, pero lo volvía todo sanitario gracias a grandes e intermitentes bocanadas de aire fabricado, con olores sutiles de menta, camomila y violeta, para recibir y soportar a la siguiente estampida de niñas de colegio que iban a una vacación colectiva identificadas aún no por sus diminutos bikinis sino aún sí por sus delantales azul marino, sus zapatos sin tacón, sus medias de popote, sus sombreros de paja con listón, el emblema de la escuela grabado sobre el cardigan.
Je me frayai un chemin entre les mariachis, les touristes, les aficionados et leur idole, à la recherche intuitive d’un havre de paix, puisque l’objet de ma poursuite avait disparu à jamais dans la touffeur de nourriture rance et boissons tièdes qui émanait des espaces de restauration sur le pouce, tel un air vicié n’ayant jamais connu le soleil : cet immense tunnel, aéroport identique à tous les autres aéroports du globe, exhalait sueurs, graisses, flatulences, évacuations de W.-C. stratégiquement situés, rendues hygiéniques grâce à de grandes et intermittentes bouffées d’un air élaboré avec de subtiles senteurs de menthe, camomille et violette pour pouvoir recevoir et supporter la prochaine débandade de fillettes de collège en partance pour des vacances collectives, que l’on n’identifiait pas encore par leurs minuscules bikinis mais bien par leurs tabliers bleu marine, leurs chaussures plates, leurs socquettes, leurs chapeaux de paille à ruban et l’emblème de leur école sur leur gilet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test