Translation for "poniente" to french
Translation examples
Viento de poniente.
Un petit vent d’ouest.
El cielo de poniente estaba dorado.
Le ciel d’ouest était doré.
Por el lado de poniente había neblina.
À l’ouest l’horizon devenait brumeux.
A poniente, las estepas Tithansi.
À l’ouest s’étendaient les steppes tithansies.
Todo el cielo de poniente estaba en llamas.
À l’ouest, l’ensemble du ciel était illuminé.
El sol descendía en el cielo de poniente.
Le soleil se couchait à l’ouest.
El viento de poniente era fuerte y frío.
Il soufflait un vent d'ouest froid et violent.
—Directos a poniente, hasta la costa interior.
 Plein ouest, vers la côte intérieure.
Por perder ese espléndido viento de poniente.
D’avoir perdu le merveilleux vent d’ouest.
El rastro se extiende a poniente, a las estepas.
La piste partait plein ouest, vers les steppes.
–La más remota en el poniente -dijo él.
— L’extrême-occident, répondit-il.
Había llegado la hora de variar su rumbo al poniente.
L’heure était venue de se mettre en voyage pour l’Occident.
y sus cabellos siguen teniendo el color del sol poniente.
et ses cheveux ont toujours la couleur du soleil d'occident.
—Cuando regreses al Poniente, ¿repetirás a tu gente los mismos relatos que me haces a mí?
— Quand tu retourneras en Occident, répéteras-tu à ton peuple les mêmes récits que tu me fais ?
—No es más que un griego medio loco que se dedica a viajar de oriente a poniente para familiarizarse con los diferentes pueblos y países.
— Ce n’est qu’un Grec fou qui voyage de l’Orient vers l’Occident pour se familiariser avec des peuples et des pays différents.
Las botaron y partieron en las embarcaciones con capacidad para cuatro personas. Cada vez que se elevaban, los zaguales reflejaban la luz fuerte y clara de poniente.
Après les avoir mises à l’eau, ils embarquèrent, quatre par quatre. La lumière argentée de l’occident se réverbérait sur les pagaies mouillées.
Los bruñidos rayos del sol poniente encendían las nubes y se desmenuzaban en rizadas motas color carmesí, sobre las oscuras aguas del río.
Les rayons cuivrés du soleil couchant enflammaient glorieusement les nuages à l’Occident et des taches de pourpre brasillaient sur les eaux sombres du fleuve.
el poniente aún estaba rojo y el horizonte parecía más límpido y diáfano; el semicírculo de la luna brillaba áureo entre la negra red de los sauces llorones.
il y avait encore des traces de feu à l’occident, et l’horizon s’y dessinait plus net et plus pur. Le croissant de la lune brillait comme de l’or à travers le réseau noir des bouleaux touffus.
Alzó la vista hacia la diosa del pórtico, con sus prominentes labios que dibujaban una línea pensativa y su rostro vuelto hacia el poniente. Estaba levemente iluminada, más por algún reflejo de la casa que por la luz misma del atardecer.
Les lèvres charnues serrées en une moue pensive et le visage tourné vers l’occident, elle était illuminée par un rougeoiement assourdi, qui semblait un reflet de la lumière plutôt que la lumière elle-même.
miré de nuevo y frené bruscamente la yegua ruana para observar mejor. Allí, a través de la llana superficie del agua, encima de la bruma flotante, estaba la torre de mi sueño: la Torre de Macsen, de nuevo completa, se elevaba al sol poniente. La torre de la espada. Al día siguiente cogí la espada.
Devant moi, au beau milieu de la surface miroitante, la tour de mon rêve s’élevait au-dessus du brouillard flottant… la tour de Macsen, de nouveau intacte, se profilait dans l’occident rougeoyant… la tour de l’épée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test