Translation examples
Había una policía y un policía.
Il y avait une policière et un policier.
¡Un policía! ¡La lógica de un policía!
Policier ! Raisonnement de policier !
Era un policía, pero no un policía corriente;
Il était policier, mais pas un policier ordinaire ;
Ella era policía, y él también lo había sido.
C’était une policière et il avait été policier.
– ¿Y es policía o no es policía? – Tampoco.
– Et vous êtes policier ou vous n’êtes pas policier ? – Non plus.
– Es un policía. – ¿Usted es policía? – No.
— C’est un policier. — Vous êtes aussi policier ? — Non.
Caras de policías a nombres de policías:
Des visages de policiers, des noms de policiers :
Hay policías apostados por todo el edificio, policías en la calle, policías en el ascensor.
Il y a des policiers postés tout autour du bâtiment, des policiers dans la rue, des policiers dans l’ascenseur.
Un policía… un policía que se suicidó en los años cincuenta.
Un policier… Un policier qui s’était suicidé dans les années cinquante.
La policía, como policía que era, se concentró en la primera de esas alternativas.
Les policiers, étant des policiers, se concentraient sur la première possibilité.
—Es usted policía, ¿verdad?
– Vous êtes agent de police, n’est-ce pas ?
«Es un agente de policía de París».
— C’est un agent de police de Paris…
- Es un policía - anunció -. ¿Qué hacemos?
— C’est un agent de police ? Qu’est-ce qu’on fait ?
Ni un solo agente de policía se aventuraba por aquellos parajes.
Pas un gardien de la paix ne se risquait dans les parages.
El policía de la localidad se encargaría de cuidar de mi equipaje.
Le gardien de la paix prendrait soin de mes bagages.
—Además de la policía nacional, participaron también los agentes urbanos, es decir, la policía municipal.
— Outre la police d’État, les gardiens de la paix – enfin, la police municipale – ont participé aux recherches.
Un poco antes de la estación volvieron a pararles, y el policía pidió la documentación.
Juste avant la gare, ils furent encore arrêtés et le gardien de la paix leur demanda leurs papiers.
En aquel momento él no tenía ganas de perder tiempo en discusiones con un inflexible policía del principado.
Et il n’avait nulle envie de perdre son temps à parlementer avec un inflexible gardien de la paix monégasque.
En una rudimentaria mesilla, un retrato muestra a Allal, marcial, con su uniforme de policía.
Sur une table de chevet rudimentaire, un portrait montre Allal, martial, dans son uniforme de gardien de la paix.
13 Tratar de matar a un policía de la ciudad de Nueva York es como tocar una anaconda con un cigarrillo encendido.
13 Tenter de tuer un gardien de la paix à New York, c’est toucher un anaconda avec une cigarette allumée.
Diez minutos más tarde, el inspector Dufour llegaba al lugar a la cabeza de un grupo de policías.
Dix minutes plus tard, le brigadier Dufour arrivait sur les lieux, à la tête d’une escouade de gardiens de la paix.
A la policía o a los gendarmes.
La police ou les gendarmes.
¡Tiene la policía al aparato!
Vous avez la gendarmerie à l’appareil !
Policías y ladrones.
Les gendarmes et les voleurs.
La policía es un humanismo.
La gendarmerie est un humanisme.
¿Y qué hacemos con la policía?
Que fait-on pour les gendarmes ?
—Los gendarmes… la policía
– Les gendarmes… la police…
Un policía se estremeció.
Un gendarme frissonna.
-preguntó uno de los policías.
questionna un gendarme.
—A policías y ladrones.
— Aux gendarmes et aux voleurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test