Translation examples
Esto no es una pocilga.
On n’est pas dans une porcherie.
—¿Estaban en la pocilga?
— Ils se trouvaient dans la porcherie ?
¡Esto es una pocilga!
C’est une vraie porcherie !
¿Una pocilga y qué más?
Une porcherie, et après ?
—Dios, ¡qué pocilga!
— Diable, quelle porcherie !
–Esto es un restaurante, no una pocilga.
– C’est un restaurant ici, pas une porcherie !
No vive en esta pocilga.
Il n’habite pas dans cette porcherie.
—¿Por qué vives en esta pocilga?
— Pourquoi vis-tu dans cette porcherie ?
Es una pocilga, pero es lo habitual.
C'est une vraie porcherie, mais pas plus que d'habitude.
Una pocilga de criminal huido.
Une porcherie de criminel en fuite.