Translation for "poblamiento" to french
Translation examples
En esos tres meses y diez días la impresión de des poblamiento y eclipse de la gente, de desaparición de aldeas y asentamientos donde él había estado, pasado la no che, comerciado, hacía quince o dieciséis años, se repetía una y otra vez, como pesadilla, en todas las regiones, a orillas del río Congo y de sus afluentes, o en el interior, en las entradas que Roger hacía para recoger el testimonio de misioneros, funcionarios, oficiales y soldados de la Forcé Publique, y de los indígenas a los que podía interrogar en lingala, kikongo y swahili, o en sus propios idiomas, sirviéndose de intérpretes.
Au long de ces trois mois et dix jours l’impression de dépeuplement et d’éclipse des gens, de disparition de villages et d’établissements où il s’était arrêté, avait passé la nuit, fait du commerce, il y avait quinze ou seize ans, se répéta avec une récurrence de cauchemar dans toutes les régions. Que ce soit sur les rives du Congo et de ses affluents ou dans l’intérieur, lors des incursions que faisait Roger pour recueillir le témoignage de missionnaires, de fonctionnaires, d’officiers et de soldats de la Force publique, et des indigènes qu’il pouvait interroger en lingala, kikongo et swahili, ou dans leurs propres dialectes, à l’aide d’interprètes.
no venían a conquistar, sino a colonizar: fundaron «colonias de poblamientos».
ils ne venaient pas conquérir mais coloniser : ils fondèrent des « colonies de peuplement ».
Y en una ocasión vio un poblamiento blanco colgado en la cima de una montaña con caminos que partían de él como los radios de una rueda de carro: caminos reales con carretas que subían y bajaban y un brillante flamear de banderolas de oración en las intersecciones.
une fois, une colonie de pierres blanches perchée au sommet d’une montagne, et des routes qui en partaient, pareilles à des rayons de roue, de vraies routes avec des charrettes qui les arpentaient et, aux carrefours, des drapeaux à prières multicolores qui voletaient.
Un atlas exacto de Nueva España, dictó a Gómez mientras, tumbado de espaldas, orientaba el telescopio hacia el cielo nocturno, podía impulsar el poblamiento de la colonia, acelerar el sometimiento de la naturaleza, dirigir la suerte del país por senderos propicios.
Un atlas exact de la Nouvelle-Espagne, dicta-t-il à Gomez tandis qu’il était allongé sur le dos et dirigeait le télescope vers le ciel nocturne, pourrait favoriser le peuplement de la colonie, accélérer l’asservissement de la nature et orienter la destinée de ce pays dans une direction favorable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test