Translation for "pleitesía" to french
Pleitesía
Translation examples
Ni tú ni Mordecai sois capaces de dejar de rendirle pleitesía. Es vuestro rey.
Toi et Mordecai, vous n’arrêtez pas de lui rendre hommage. Il est votre roi.
Como a una figura totémica, se le rendía pleitesía, tratándolo con un respeto reverencial.
Il est comme une figure totémique, on lui rend hommage, il est traité avec déférence.
su majestad habló de su amor por Polonia, el senador le rindió pleitesía.
Sa Majesté parlait de son amour pour la Pologne, le sénateur lui en rendait hommage.
Pedro le rendirá pleitesía, puesto que yo no puedo dejarle herencia.
Pierre lui prêtera hommage, puisque moi, je n’ai pas le droit de le faire hériter.
Introdujeron al sultán Masud, que le rindió la pleitesía debida a su rango.
On introduisit en sa présence le sultan Massoud qui lui rendit les hommages dus à son rang.
Sus ojos, o, en el caso de los más viejos, sus cuencas, permanecían fijos en él al tiempo que se le acercaban para rendirle pleitesía.
Leurs yeux – ou, dans le cas des plus anciens d’entre eux, leurs orbites – restaient posés sur lui comme ils venaient lui rendre hommage.
Ningún noble de alcurnia mostraría semejante incomodidad ante la pleitesía servil, por burda que ésta fuera;
Aucun noble bien éduqué n’afficherait autant d’inconfort face à un hommage servile, aussi vulgaire fût-il ;
Veneraba a la nobleza y sabía mantener su dignidad, tributando a las personas nobles todo lo que en materia de respeto y pleitesía se les debe.
Elle vénérait la noblesse, et savait garder sa propre dignité, en rendant aux personnes nobles tout ce qui leur était dû de respects et d’hommages.
Esto no fue gratuito, ni, como se ha dicho, una claudicación debida a los halagos y pleitesías que multiplicaba hacia él el poder con el ánimo de sobornarlo.
Ce n’était pas un acte gratuit, ni, comme on l’a prétendu, une défaillance consécutive aux flatteries et aux hommages multipliés à son égard par le pouvoir à des fins de subornation.
No actúo con la entrega o la pleitesía del hombre enamorado, no le rindo una atención de ese tipo, ésa no es mi disposición natural;
Les sentiments dont je l’entoure n’ont plus rien de l’hommage courtois d’un homme amoureux, de la gentillesse, des attentions naturelles d’une âme débordant de tendresse ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test